так распорядился Господь... .
МИРОЗДАНИЕ Сарке\ Да, мой отец, но все же я читала, \ Что разные есть страны, города, \ А в них цари, вельможи; там богатства. \ Пиры, и праздники, и блеск, и роскошь -\ Жизнь смертных превращают в наслажденье. \ И вот порой от этих мыслей скучным\ Мне кажется уединенье наше. Карло Гоцци. Перевод Т. Щепкиной-Куперник 1952 ЦАРЬ ДЖИННОВ, ИЛИ ВЕРНАЯ РАБА
мироздание молит на опохмелиться\ прячет сумерки в иглу\ у нее в шкатулке дома\ все земные времена\ войны страсти и обломы\ даже счастья - до хрена\ и пока она нелепо\ собирает на вино\ мирозданье чешет репу\ ибо не завершено Андрей Полонский ПЕРЕВОДЫ С ВЕГЕТАРИАНСКОГО
МИРОЗДАНИЕ Еще под солнцем мира зло — тоска, печаль… \ Вот человек, кому добра Бог дал, богатства, \ Все что душа ни пожелает в лоне царства! \ Но… не дано ему использовать их… Жаль. Феано ЭККЛЕСИАСТ — декабрь 2002 года\Глава 6
МИРОЗДАНИЕ Я уповаю, --мне поможет бог, \ Что создал мироздания чертог. \ Пусть даже мне судьбы грозит свирепость, -\ Чтоб радость обрести, вступлю я в крепость! \ Пусть даже будут из железа стены, -\ Их уничтожит сердца жар нетленный! \ Пусть даже змеи злобною оравой \ Нагрянут со смертельною отравой, -\ Я проложу сквозь них стезю свою, \ С отвагой в сердце стены я пробью. Гургани Фахриддин. Перевод Семена Липкина ВИС И РАМИН\РАМИН ПРОНИКАЕТ В КРЕПОСТЬ ИШКАФТИ ДИВАН
МИРОЗДАНИЕ Ибо свет стоял, как прежде. \ Как его изменишь? \ Сколько раз ни плюнешь в море, \ Тем его не вспенишь. Карел Гавличек-Боровский (1821-1856). Перевод Д. Самойлова. КРЕЩЕНИЕ СВЯТОГО ВЛАДИМИРА\(Легенда из русской истории) \Поэма 1851-1855\Песнь пятая\БЕЗБОЖИЕ НА РУСИ
МИРОЗДАНИЕ Он - мой, весь мир земной и воздух вольный. \ Чтоб сыт я был, трудится род людской, \ И подает мне милостыню каждый, \ Когда стою с протянутой рукой. Хосе де Эспронседа. Перевод М. Талова Нищий
МИРОЗДАНИЕ Не жизни жаль с томительным дыханьем, \ Что жизнь и смерть? А жаль того огня, \ Что просиял над целым мирозданьем, \ 20 И в ночь идет, и плачет уходя. Афанасий Фет Из сборника “Вечерние огни” ВЫПУСК ПЕРВЫЙ 1883 ПОСЛАНИЯ\А. Л. Б-ой\Далекий друг, пойми мои рыданья,
Так мир устроен, чей удел - вращенье и круженье, \ Подвижно время, как родник, как струи водяные. \ Что ныне снадобьем слывет, то завтра станет ядом. \ И что ж? Лекарством этот яд опять сочтут больные. АБУ АБДАЛЛАХ РУДАКИ. Перевод С. Липкина Стихи о старости
Робко скрылась тьма впервые, \ Бурно свет рванулся ввысь, \ И распались вдруг стихии\ И, бунтуя, понеслись, \ Будто вечно враждовали, \ Смутных, темных грез полны, \ В беспредельность мертвой дали, \ Первозданной тишины. Иоганн Вольфганг Гете. Перевод В. Левика ВОССОЕДИНЕНИЕ
Психология
Почему... так устроен мир?))
Устроен так, как устроен... никуда не денешься
А ты создай свой Мир.... в нём, ой, как уютно
А ты создай свой Мир.... в нём, ой, как уютно
Сама удивляюсь!
Потому что это оптимальный вариант.
Похожие вопросы
- по мнению ученых, мужчины бывают либо гении, либо тупые. процент нормальных очень мал. почему так устроен мир ?
- А как вы думаете, что хуже - знать, как устроен мир, или не знать, как устроен мир?
- Почему даже понимая как устроен мир человек не может заставить себя вести как надо?
- Почему же так устроен мир людей? К чему нас ведёт фантастическое переразвитие техники?
- Почему по вашему не так устроен мир, а что в нем вам не нравится ?)
- Вам то как устроен мир каким кажется: сложным, простым.... или еще каким-то? Никогда не возникало страха или удивления
- Глупо устроен мир . Всякая жизнь кончается проигрышем . Разубедите меня ,
- Вы заметили как гармонично устроен мир?)... Человек которому мы не нравимся - равно не нравится и нам!))
- Как устроен мир.. с вашей точки зрения ?)
- Как устроен мир. . с вашей точки зрения ?..