Психология

Если вам нравится песня на иностранном языке, которого вы не знаете, узнав перевод, вы можете в ней разочароваться? :))

Анюта Смирнова
Анюта Смирнова
57 379
Не всегда. Просто песни, от которых улетал тогда соответствовали (как потом выяснилось и тематически) моему возрасту. А теперь конечно, смешно.
"Люси в небе с алмазами".
Ольга
Ольга
68 392
Лучший ответ
угу)
Светик ??????????????
Светик ??????????????
63 453
так половина песен бессмысленны. катают одно выражение и задом и передом.
Анна Цыбулская
Анна Цыбулская
67 877
нет - ведь она нравится не за содержание а за форму.
Было дело. Animals -"House of rising sun" Глупые малолетки в 70-80 х распевали её весьма замысловатые романтические переводы. А как-то, уже в конце 90-х, дошли руки до просмотра оригинального текста. Первое впечатление - как в душу насрали. А потом подумал: а кто мне доктор, что я тогда её не "расколол"? Сейчас рассказываю равесникам, о чём сабж в самом деле - а у них в глазах - недоверие. А хрен ли, если инглиш практически никто "ниасилил"?
Оля К.
Оля К.
67 226
в принципе нет. потому как почти все песни так или иначе о любви.
Да как тут разочаруешься, ежели музыка красивая?
Е.
Елена .
34 849
Нет, я ставлю их смысл и мое непонимание в ранг собственного применения, я просто их использую.
**
***елена ***
22 161
Да. Может быть нравится мелодия, но не слова.
Нет, потому что слушаю песни из старых норвежских сказок, которые знаю )
Возможно и такое. Редко.
Кира Семенкова
Кира Семенкова
11 402
извиняюсь что так поздно, случайно попал
короче песня Metallica-So What такая весёлая, заводная, но от перевода коробит честно говоря.
Удивится - да, разочароваться - нет))))))
Да. Но чаще всего это - из-за несовершенства перевода. Переведённый текст не передаёт духа песни.
Ирина Белая
Ирина Белая
7 253
Нет, потому что мне нравится не слова, а мелодия слов.

Похожие вопросы