Психология
Думаю слово лапушка произошло от кошки, ведь так трогательно когда она кладет свою белую лапку тебе на сердце!?
мне всегда кажется, что она человек с душой.
"Словарь Ожегова определяет слово "лапочка" как обращение к милому, симпатичному человеку (чаще - к женщине, ребенку) . Словарь Ушакова говорит только о том, что слово "лапочка" произошло от слова "лапа", "лапка" и является уменшительно-ласкательным. В целом и Ожегов, и Ушаков солидарны с Далем в определении этого слова.
В 19 веке более распространенным словом было слово "лапушка" (хотя и слово "лапочка" употреблялось) . Его этимология схожа с этимологией слова "лапочка". Также произошло от "лапы" примерно в 18 веке. Лапушками могли и мужья жен называть, и дети своих мам и т. п. Во второй половине 20 века слово лапушка почти полностью вышло из обихода, является архаизмом. На смену ей пришла лапочка.
А вот есть В. В. Вноградов, ученый, лингвист и филолог, который с версией Даля-Ушакова-Ожегова не согласен. Вот что Виноградов по этомуповоду думает:
В словаре Даля есть такое определение лапушки: лапушка - дятлина, трилистник, клевер (листья этих растений, как известно напоминают по форме лапу) . В ботаническом словаре Анненкова лапушкой также называется клевер. Цветы клевера редко бывают белыми, чаще розовыми, красными, пурпурными. Известно, что красный цвет ассоциируется в представлении народа с образом девушки, женщины (красные девки, где слово "красные" синоним слова красивые) . Вот и стала лапушка (клевер) символом женщины, потом слово лапушка потеряло свой первоначальный смысл и сделалось ласкательным словом. В зависимости от местности тот же клевер могли не только лапушкой называть, могли и лапочкой. Но имея в виду, что слова лапушка и лапочка могут быть этимологически родственными, - получаем, что лапочка - это клевер изначально.
Надо сказать, что версия Виноградова мне нравится больше, а вот версия Даля-Ушакова-Ожегова кажется уж слишком наивной. "

В 19 веке более распространенным словом было слово "лапушка" (хотя и слово "лапочка" употреблялось) . Его этимология схожа с этимологией слова "лапочка". Также произошло от "лапы" примерно в 18 веке. Лапушками могли и мужья жен называть, и дети своих мам и т. п. Во второй половине 20 века слово лапушка почти полностью вышло из обихода, является архаизмом. На смену ей пришла лапочка.
А вот есть В. В. Вноградов, ученый, лингвист и филолог, который с версией Даля-Ушакова-Ожегова не согласен. Вот что Виноградов по этомуповоду думает:
В словаре Даля есть такое определение лапушки: лапушка - дятлина, трилистник, клевер (листья этих растений, как известно напоминают по форме лапу) . В ботаническом словаре Анненкова лапушкой также называется клевер. Цветы клевера редко бывают белыми, чаще розовыми, красными, пурпурными. Известно, что красный цвет ассоциируется в представлении народа с образом девушки, женщины (красные девки, где слово "красные" синоним слова красивые) . Вот и стала лапушка (клевер) символом женщины, потом слово лапушка потеряло свой первоначальный смысл и сделалось ласкательным словом. В зависимости от местности тот же клевер могли не только лапушкой называть, могли и лапочкой. Но имея в виду, что слова лапушка и лапочка могут быть этимологически родственными, - получаем, что лапочка - это клевер изначально.
Надо сказать, что версия Виноградова мне нравится больше, а вот версия Даля-Ушакова-Ожегова кажется уж слишком наивной. "

язык сердца самый доходчивый и самый приятный... ведь на нем нельзя говорить без любви и понимания...
От слова лапать....
угу... и начинает когти точить... часиков эдак в 5 утречком
Евгения Самохоцкая
Аха-ха!)) Точно!)
Если белую лапку - то да.)) А если рыжую - то это п.. здюк лохматый, а не лапушка. =))))
Людмила Тищенко-Сотник
И зачем рыжих заводят только?)
ЛАПУШКА, ЛАПОЧКА к ЛАПЕ (животного) отношения не имеет, а принадлежит следующему семантическому полю:
lebo [лебо] (эст.), lepo [лепо] (фин.), ľebu [лебу] (вепс.) - отдых, расслабление, мир, спокойствие, нега, блажение, благодать; leba(ma), lebota(ma) [леба (ма), лебота (ма)] (эст.), levätä [левятя] (фин., карел.), levädä [левядя] (ижор.), ľebäüdüdä (чудск.), ľebahtada (вепс.) - лежать, возлежать, отдыхать;
leppi(ma) [леппи (ма)] (эст.), leppü(mä) [леппю (мя)] (юж. -эст.), lieppõ [лиеппы] (ливон.), leppiä [леппиа] (водск.), leppyä [леппюа] (арх. фин.), leppüä [леппюа] (ижор.), ľeppie [леппие] (арх. карел.) - мириться, примиряться, смиряться, покоряться, договариваться; lepita(ma) [лепита (ма)] (эст.), lepüttää [лепюттяя] (водск.) - мирить, примирять, успокаивать, умиротворять;
leebe, leebet- [леебе, леебет-] (эст.), līebdõ [лииебды] (ливон.), lievä [лиевя] (фин.) - мягкий, кроткий, скромный, незлобивый, нежный, ласковый, снисходительный (и то же в ж. р.);
ľeb [льеб] (вепс.), lievü [лиевю] (карел.), ľiev [льиев] (чудск.) - нежный, слабый;
leeveä [леевеа] (ижор.), leβe [леве] (мари) - тёплый, мягкий;
leppeä [леппеа] (фин.), ľeppei [леппеи] (карел.), leepeä [леепеа] (водск.), ľäpä, ľäpǝ [лепе] (мокш.), ləpkä, ləpkätä [лэпкя, лэпкятя] (горн. -мари), lepət [лепэт] (хант.) - нежный, ласковый, доброжелательный (и то же в ж. р.);
lembe [лембе] (эст.), lempeä [лемпеа] (фин.) - нежный, ласковый, нежная, ласковая; lemmik, р. п. lemmiku [леммик, леммику] (эст.) - любимец, любимица; Ср. древние эст. фамилии Lembit(u), Tõivelembi, Aulembi;
lembi(ma) [лемби (ма)] (эст.), lempiä [лемпиа] (фин.) - нежно любить;
lemb, р. п. lemme [лемб, лемме] (эст., чудск.) - любовь, наполненный счастьем брак;
lembi [лемби] (карел.) - набор положительных качеств незамужней девушки (обаяние, ведение домашнего хозяйства);
lepp, р. п. lepa, в. п. leppa [леппь, лепа, леппа] (эст., чудск.), liepā [лиепаа] (ливон.), leppä [леппя] (водск., фин., ижор.), ľeppü [льеппю] (карел.), ľep [льэп] (вепс.), ľepe (эрз.), ľepä (мокш.) - ольха, "символ защиты; оберега от зла, вредителей и нечистой силы";
lepase, lepse [лепазе, лепсе] (эст.) - "наилучшим образом" (напр., läheb nagu lepase ~ lepse reega - идёт "как по маслу"; "без сучка, без задоринки");
lehmus [лехмус] (фин.), lehmuz [лехмуз] (чудск., вепс.), lõhmus [лыхмуз] (эст.) - липа.
-----
липа, lipa (общесл.), leipa [лейпа] (прус., полабск.), liepa [лиепа] (лит., лтш.) - липа, "символ женственности, мягкости и нежности; женское начало; была священным деревом и отождествлялась с богиней любви и красоты - Ладой";
лепота (арх. рус.) - красота, прелесть, великолепие, внешнее обаяние (напр., У людей-то в дому - чистота, лепота, А у нас-то в дому - теснота, духота. Некрасов, цикл "Песни");
лепый (арх. рус.), лепський (укр.) - красивый, изящный, прекрасный; Ср. нелепый - неуклюжий, несуразный, неразумный, бессмысленный; Ср. благолепие; великолепие;
лiпший (укр.), najlepszy [найлепший] (пол.) - лучший, наилучший;
Ср. лебедь (общесл.) - символ кротости, чистоты, целомудрия, гордого одиночества, благородства, мудрости, пророческих способностей, поэзии и мужества, совершенства);
Ср. лапушка, лапочка ("любимый, любимая");
Ср. love [лав] (англ.), lufu [луфу] (арх. англ.), Liebe [либе] (нем.) - любовь; lieb [либ] (нем.), lief [лиеф] (нидерл.), liufs (гот.), liob, liof (арх. нем.), liaf (арх. фризск.) - дорогой, милый, любимый;
Ср. любить (общесл.); любый (общесл.) - милый, дорогой, любимый; любо-, любовь (корневое: любы - им. п. ед. ч.); любить (рус.) - в т. ч. жалеть, сострадать, прощать;
Ср. также: labada [лабада] (чева, язык банту в юж. Африке) - заботиться о ком-л.
lebo [лебо] (эст.), lepo [лепо] (фин.), ľebu [лебу] (вепс.) - отдых, расслабление, мир, спокойствие, нега, блажение, благодать; leba(ma), lebota(ma) [леба (ма), лебота (ма)] (эст.), levätä [левятя] (фин., карел.), levädä [левядя] (ижор.), ľebäüdüdä (чудск.), ľebahtada (вепс.) - лежать, возлежать, отдыхать;
leppi(ma) [леппи (ма)] (эст.), leppü(mä) [леппю (мя)] (юж. -эст.), lieppõ [лиеппы] (ливон.), leppiä [леппиа] (водск.), leppyä [леппюа] (арх. фин.), leppüä [леппюа] (ижор.), ľeppie [леппие] (арх. карел.) - мириться, примиряться, смиряться, покоряться, договариваться; lepita(ma) [лепита (ма)] (эст.), lepüttää [лепюттяя] (водск.) - мирить, примирять, успокаивать, умиротворять;
leebe, leebet- [леебе, леебет-] (эст.), līebdõ [лииебды] (ливон.), lievä [лиевя] (фин.) - мягкий, кроткий, скромный, незлобивый, нежный, ласковый, снисходительный (и то же в ж. р.);
ľeb [льеб] (вепс.), lievü [лиевю] (карел.), ľiev [льиев] (чудск.) - нежный, слабый;
leeveä [леевеа] (ижор.), leβe [леве] (мари) - тёплый, мягкий;
leppeä [леппеа] (фин.), ľeppei [леппеи] (карел.), leepeä [леепеа] (водск.), ľäpä, ľäpǝ [лепе] (мокш.), ləpkä, ləpkätä [лэпкя, лэпкятя] (горн. -мари), lepət [лепэт] (хант.) - нежный, ласковый, доброжелательный (и то же в ж. р.);
lembe [лембе] (эст.), lempeä [лемпеа] (фин.) - нежный, ласковый, нежная, ласковая; lemmik, р. п. lemmiku [леммик, леммику] (эст.) - любимец, любимица; Ср. древние эст. фамилии Lembit(u), Tõivelembi, Aulembi;
lembi(ma) [лемби (ма)] (эст.), lempiä [лемпиа] (фин.) - нежно любить;
lemb, р. п. lemme [лемб, лемме] (эст., чудск.) - любовь, наполненный счастьем брак;
lembi [лемби] (карел.) - набор положительных качеств незамужней девушки (обаяние, ведение домашнего хозяйства);
lepp, р. п. lepa, в. п. leppa [леппь, лепа, леппа] (эст., чудск.), liepā [лиепаа] (ливон.), leppä [леппя] (водск., фин., ижор.), ľeppü [льеппю] (карел.), ľep [льэп] (вепс.), ľepe (эрз.), ľepä (мокш.) - ольха, "символ защиты; оберега от зла, вредителей и нечистой силы";
lepase, lepse [лепазе, лепсе] (эст.) - "наилучшим образом" (напр., läheb nagu lepase ~ lepse reega - идёт "как по маслу"; "без сучка, без задоринки");
lehmus [лехмус] (фин.), lehmuz [лехмуз] (чудск., вепс.), lõhmus [лыхмуз] (эст.) - липа.
-----
липа, lipa (общесл.), leipa [лейпа] (прус., полабск.), liepa [лиепа] (лит., лтш.) - липа, "символ женственности, мягкости и нежности; женское начало; была священным деревом и отождествлялась с богиней любви и красоты - Ладой";
лепота (арх. рус.) - красота, прелесть, великолепие, внешнее обаяние (напр., У людей-то в дому - чистота, лепота, А у нас-то в дому - теснота, духота. Некрасов, цикл "Песни");
лепый (арх. рус.), лепський (укр.) - красивый, изящный, прекрасный; Ср. нелепый - неуклюжий, несуразный, неразумный, бессмысленный; Ср. благолепие; великолепие;
лiпший (укр.), najlepszy [найлепший] (пол.) - лучший, наилучший;
Ср. лебедь (общесл.) - символ кротости, чистоты, целомудрия, гордого одиночества, благородства, мудрости, пророческих способностей, поэзии и мужества, совершенства);
Ср. лапушка, лапочка ("любимый, любимая");
Ср. love [лав] (англ.), lufu [луфу] (арх. англ.), Liebe [либе] (нем.) - любовь; lieb [либ] (нем.), lief [лиеф] (нидерл.), liufs (гот.), liob, liof (арх. нем.), liaf (арх. фризск.) - дорогой, милый, любимый;
Ср. любить (общесл.); любый (общесл.) - милый, дорогой, любимый; любо-, любовь (корневое: любы - им. п. ед. ч.); любить (рус.) - в т. ч. жалеть, сострадать, прощать;
Ср. также: labada [лабада] (чева, язык банту в юж. Африке) - заботиться о ком-л.
Похожие вопросы
- Чем мы думаем - словами или мыслями? …Или?...
- а не задумывались, как думаем?.. словами... фразами... предложениями... или всё зависит от образного мышления?..
- Слово Работа от слова Раб произошла?
- Детский вопрос, не могу ответить: Мы думаем словами,а как думают глухонемые дети,они же не знают слов,они их не слышали?
- Если у человека не получается думать словами -он глупый? Вообще для вас два основных показателей ума -скорость мышления
- Как вы думаете, что должно произойти такого, чтобы гордыня ушла?...Или как можно избавиться от нее?...
- Как вы думаете что именно произойдет 21.12.2012?
- Как думаете о чем мечтает ваша кошка или собака?
- О чем Вы не смели даже и думать, но оно произошло? Что это было и почему теперь это не страшно?)
- Как Вы думаете, что должно произойти в жизни, что бы поменялось мировозрение, ценности, критерии?
З. Ы. это то же, как англичане, когда говорят 'Raining cats and dogs', воображают кошек и собак, падающих с неба, не делая увязок со словами (о) садки, дождь, душ и другими однокоренными, ставшими в результате 'cats' и 'dogs': http://new-etymology.livejournal.com/https://new-etymology.livejournal.com/14204.html .