Психология

Что изменилось бы в вашей жизни, если бы вы вдруг в совершенстве овладели китайским языком?.. ну, или любым другим )

другим - иностранным, конечно)..
Ольга Гулевич
Ольга Гулевич
84 533
Наверное зарплата
Даня Дергунова
Даня Дергунова
65 626
Лучший ответ
Я бы прочла инструкцию к маске, что мне выдали в аптеке.
Аделя Зарифова
Аделя Зарифова
57 935
Асель Касенова телефоном прочти
это уже была бы не моя жизнь.
Женился бы на китаянке...)
* оно мне надо!? лишние заморочки с переводом, думать то я буду всё равно и психологически поступать ПО РУССКИ...

например иероглиф "нихао" в переводе на русский- Здравствуй!
но если не знать перевод, то такое приветствие, на слух, первым слогом воспринимается "ни х... тебе"

п. с. прошу пардону за хулиганскую шутку юмора, надоело отвечать
серьёзно...
Татьяна Редько
Татьяна Редько
58 493
Ходил бы и приставал ко всем:
Да цзя хао. Экскьюз ми плиз. Же не манж па сис жур. Курки, яйки. шнеллер. Аригато годзаймасьта. Адьос.
Кошечка **
Кошечка **
75 990
Быть мне consigliere у умного корейца, двигающего эзотерический бизнес в Китае.
Меня интересуют только два, английский и немецкий....
хорошо бы ещё французский и итальянский.
Читал бы философов в оригинале.
В Москве без английского, в совершенстве, никуда.
Только если дворником\грузчиком.
Даже строителям (специалистам требуется английский\немецкий\итальянский)
Мой сын нашёл выход, сканирует телефоном текст с мгновенным переводом....
я до такого "уровня" ещё не дошёл и пытаюсь сам. Но только английский, с немецким хуже (((( а итальянский вААбще дикий лес!)
ругаюсь на узбекском, молдавском, эстонском, литовском.
Бибис тау и аки!)))
помню со времен армии.
стал бы читать книги на английском — было бы здорово
Таня Тренина
Таня Тренина
27 419
Я бы ругал людей на китайском, а они бы ни шуя не понимали
Мышление. Каждый язык - это своего рода матрица, фильтр восприятия.

Похожие вопросы