Религия, вера

Верующие: Обрадовал ли вас тот факт, что теперь рукописи Синайского кодекса можно полностью увидеть в интернете?

[ссылка заблокирована по решению администрации проекта]

Поскольку Синайский кодекс представлял собой одну из старейших рукописей на языке оригинала, он не только позволил установить, что Греческие Писания остались практически неизмененными, но и помог ученым обнаружить ошибки, которые вкрались в рукописи, сделанные позднее. Например, ссылка на Иисуса в 1 Тимофею 3:16 в Синайском кодексе записана так: "Он явился во плоти". В большинстве известных тогда рукописей на месте слова "он" стояло сокращение для слова "Бог", получаемое путем небольшого изменения греческого слова, обозначающего "он". Однако Синайский кодекс был сделан задолго до появления любой из греческих рукописей, в которых в этом месте стояло слово "Бог". Итак, стало ясно, что позднее текст в этом месте был изменен очевидно для того, чтобы поддержать учение о Троице.

Думаю вам тоже будет интересно при изучении библии пользоваться этим переводом.
Где там кодекс? Что английский у всех родной язык?
Вся Библия неизменна, и ветхий и новый заветы, то что у нас называется "ветхий завет" у евреев тора и пророки, и если бы что то было изменено то евреи бы весь хритстианский мир перевернули, они бы не молчали.
По поводу 1Тим. 3:16 вы глубко заблуждаетесь, прочитайте стихом выше, о чем речь? ! О Боге, о нем и сказано в 16 стихе что он пришел во плоти. Сам Бог руководил переводом и все написано правильно!
Просто последователям разных лжеучений и арианской ереси нужно во что бы то нистало опровергать божественность Христа, поэтому они пытаются исказить смысл вставляя "он", но по контексту то видно какой смысл имеет стих, и что он совершенно верно передает суть.
АБ
Анатолий Белобородов
1 449
Лучший ответ
Меня не порадовало это всё заблуждения заблуждений.
Это же здорово!! ! Но огррчен что там английские буквы, а с английским я не дружу ((
Спасибо за ссылку.
Да уж верно замечено.
Переводы, пересказы, улучшения, добавления, убавления, противоречия, притирания текста, выправление смысла... .
Разными рассказчиками, сказителями, переводчиками, переписчиками, командирами и цензорами работы на Писанием.
Результат - ИСКАЖЕНИЕ СЛОВ.
Результат - НЕПРАВДА.
Результат - МАНИПУЛЯЦИЯ доВЕРчивыми людьми.
Церковью.
В своих корыстных интересах.
Нужно понимать, что:
Изменение ОПРЕДЕЛЕНИЯ изменяет СМЫСЛ.
Изменение ОПРЕДЕЛЕНИЯ изменяет ОТВЕТСТВЕННОСТЬ.
Да ты что! Кто же может признаться что его надували столько лет! Абсурд, свое доказывать будут.
что такое синайский кодекс ?:)кроме ТОРЫ я больше кодексов не знаю Синайских :)
Верующим это не интересно.
SG
Sergey Goraykin
9 081
Больше бы обрадовались если бы зачатились с богом
МК
Маша Ким
5 400
Наименование: Синайский кодекс
Дата: IV век н. э.
Язык: греческий
Местонахождение: Лондон (Англия)
Приблизительное содержание: часть Еврейских Писаний и все
Греческие Писания, а также
некоторые апокрифы

Наименование: Ленинградский кодекс
Дата: 1008 год н. э.
Язык: древне-еврейский
Местонахождение: Санкт-Петербург
(Россия)
Приблизительное содержание: Еврейские Писания

Масоретская система обозначения гласных в Ленинградском кодексе указывает на произношение тетраграмматона — четырех еврейских согласных, составляющих Божье имя, — как «Йагва» , «Йахве» , или «Йагова» . Ныне наиболее известна и широко используется форма имени «Иегова» . Божье имя было хорошо знакомо как тем, кто участвовал в написании Библии, так и другим людям в древности. Сегодня имя Бога известно и употребляется миллионами тех, кто признает, что «Иегова, Един высок над всею землею» (Псалом 82:19, ПП) .
Это здорово!! ! Но это ограничено профессионалами, знающими греческий, древнееврейский и арамейский языки. так что, чтобы всем этим воспользоваться, нужно знать древние языки. Для лингвистов, переводчиков и теологов это отличная возможность убедиться в том, что Бог хранит Свое Слово неизменным.
Konstantin M
Konstantin M
136

Похожие вопросы