Религия, вера

Вы Библию или Коран читали в подленнике или это неважно?

Den Denisov
Den Denisov
55 111
Это важно, но
очень сложно.
ИИ
Ильдар Исламов
85 718
Лучший ответ
ах... пророк вообще писать не умел... а Библия написана на арамейском... греческом и других языках.. я читала тока перевод... .

если честно, то думаю, что Слово Бог Своё доносит до нас, на все попытки выставить всех переводчиков обманщиками... кто против Бога что-нить сможет сделать???
*M
*** Mary ***
71 037
Да переводы это нечто, если не лениться-положить пред собой пять вариантов и проштудировать Крачковский вылетает первым, затем Кулиев, затем стихолюбка (пардон не помню) остается Аль Азкар.
Nata Я
Nata Я
89 940
Ага, мне Бог лично диктовал :-)
Сергей Симаков
Сергей Симаков
77 329
Подленники Библии переведены на русский язык с греческого языка, и признаны Греческой Православной Церковью.
Юлия Мисуренко
Юлия Мисуренко
74 365
Библию читал в переводе. новый завет читаю на древнегреческом.
SZ
Symbat Zhekebaeva
42 267
Все верующие читают их Википедии. Там немного и общие понятия.
Дима Тищенко
Дима Тищенко
20 620
читал и не раз
Зикен Кабдешова ты читать только эту книгу можешь
не читала ни в подленнике, ни в подлиннике.
это неважно.
Коран на арабском читаю. Это важно. Ибо есть такие слова, что переводы грешат и нельзя передать на других языках. Или же слова в тех языках имеет изначально отрицательные ассоциации. Например, любимый аят Сысоевых " Аллах -лучший из хитрецов" на русском языке имеет совсем не лучшее звучание и повод поспекулировать перед собственной непросвященной паствой. К тому же имея аутентичные единый текст писания умудряются Коран переводить под интересы собственных воззрений. Что же касается Евангелий... то тут господа, Сатана именно и в переводческих деталях. А так в целом боговдохновленное Писание остается и защищается Богом, если конечно же он сам не предписал смену религий.