Во имя Аллаха, Всемилостивого, Милосердного!
5.1 Верующие! Будьте верны в исполнении своих обязанностей. Вам разрешаются в пищу животные из скота, кроме тех, о которых вам будет прочитано: не разрешается пойманное на охоте в то время, когда вы в запретной одежде. Истинно, Бог установляет, как хочет.
5.2 Верующие! Не теряйте благоговения к памятникам Божиим, к запретному месяцу, к жертвенным животным и украшениям на их шеях, к стремящимся к запретному дому, с желанием щедрот и благоволения от Господа своего.
5.3 Когда же вы, по совершении праздника, перейдёте в обыкновенное состояние, тогда охотьтесь для лова. Ненависть каких либо людей, не допускавших вас к запретной мечети, не должна возбуждать вас к несправедливым поступкам. Помогайте друг другу в добре и благочестии, но не помогайте друг другу во зле и вражде; бойтесь Бога, потому что Бог строг в наказании.
5.4 Вам запрещается в пищу мертвечина, кровь, мясо свиньи; то, над чем, при заклании, призывается кто либо другой, а не Бог; скотина удавленная, умершая от удара, убившаяся падением с высоты, забоденная рогом; та, которую заел хищный зверь, кроме той, которую очистите; приносимое в жертву идолу. Делить что либо бросанием стрел для вас есть нечестие. Сегодня неверные, по своему отчаянию, отстали от вашего вероустава; но вы не бойтесь их, бойтесь Меня.
5.5 Сегодня Я завершил для вас вероустав ваш, в полноте проявил Моё благодеяние вам: Я благоизволил поставить вероуставом для вас покорность. Кто вынужден будет голодом, когда он не имеет наклонности к законопреступлению… Бог, действительно, прощающий, милосерд.
5.6 Они спрашивают тебя о том, что разрешается им в пищу. Скажи: вам разрешаются добрые снеди. То, что изловят для вас хищные птицы, каких приучаете к лову, псы, которых приучаете к охоте за тем, что указал вам Бог, ешьте, и призывайте имя Божие над оным: бойтесь Бога, потому что Бог скор в востребовании отчёта.
5.7 Сего дня разрешаются вам в пищу добрые снеди: пища тех, которым дано Писание, разрешена для вас; и ваша пища разрешена для них.
перевод Саблукова.
Религия, вера
вопрос мусульманам и иудеям. Какая пища является кашерной?
Татьяна Леонова
спасибо за полный ответ
чистая...
шашлычёк
у нас мусульман нет такого слова кашерный - есть халал и харам
Кашерная у иудеев, халал-у мусульман. Не оскверненная, т. е. для мусульман, например, без свинины.
Похожие вопросы
- Вопрос мусульманам и иудеям ?
- Вопрос мусульманам, христианам, иудеям и прочим верунам. Все люди которые жили до появления ваших религий попали в ад ?
- Вопрос Мусульманам и Иудеям, если конечно последнии тут присутствуют. Как БОГ разговаривал с Моисеем (Мусой) ?
- вопрос мусульманам, почему иудеи приравнены к ослам несущим книгу? и в чем причина заблуждения христиан
- Вопрос к мусульманам и иудеям
- Мусульмане дружащие с иудеями и христианами являются вероотступниками?
- Почему у мусульман и иудеев свои отдельные Кладбища ???
- За что мусульмане убивали иудеев?
- Почему у РПЦ все названия - религиозные, а у российских мусульман, буддистов, иудеев и индусов - названия мирские?
- Почему иудеи и мусульмане не употребляют в пищу свинину (традиционно) , тогда как христиане её едят?