Религия, вера
Вы верите в существование ада?
по учению православной церкви - да
Он существует)
Я верю в то, что Ад - это состояние души нашей, а не конкретное место.. . И из ада - всегда есть Выход, ПОКАЯНИЕ, ПРОЩЕНИЕ.. . "Бог - есть Любовь"
нет я уже большая девочка:))))))
Можно сказать больше... ЗНАЮ.. . ад имеет место быть.
а от моей веры зависит его существование
Место, в которое люди попадают при смерти, в Еврейских Писаниях обозначается словом шеол, а в Греческих Писаниях словом гадес. Переводчики русского Синодального издания перевели одно и то же слово шеол 43 раза словом «преисподняя» , 15 раз словом «ад» , 4 раза словом «гроб» и 3 раза словом «могила» . В Христианских Греческих Писаниях Синодальное издание переводит слово гадес словом «ад» во всех 10 местах, где оно встречается (Матфея 11:23; 16:18; Луки 10:15; 16:23; Деяния 2:27, 31; Откровение 1:18; 6:8; 20:13, 14).
Вопрос в том, что такое шеол или гадес? Факт, что Синодальное издание переводит одно и то же еврейское слово шеол четырьмя различными словами, показывает, что преисподняя, ад, гроб и могила имеют одно и то же значение. А если ад означает общую могилу человечества, то он в то же время не может означать место огненных мучений. Но что тогда означают шеол и гадес — могилу или место мучений?
Прежде чем ответить на этот вопрос, следует уяснить, что еврейское слово шеол и греческое слово гадес означают одно и то же. Это видно из Псалом 15:10 в Еврейских Писаниях и из Деяния 2:31 в Христианских Греческих Писаниях. Ты можешь увидеть эти места на следующей странице. Обрати внимание на то, что в цитате из Псалом 15:10 (16:10) стоит слово шеол (Sheol), а в Деяния 2:31 употребляется слово гадес (Hades). Заметь также, что Иисус Христос был в гадесе или в аду. Должны ли мы верить, что Бог мучил Христа в огненном аду? Конечно, нет! Иисус просто был в могиле.
Скорбя о своем любимом сыне Иосифе, о котором он думал, что он был убит, Иаков сказал: «С печалью сойду к сыну моему в преисподнюю [шеол] » (Бытие 37:35). Подумай-ка теперь, верил ли Иаков, что его сын Иосиф попал в такое место мучений, чтобы вечно остаться там, и хотел ли он сам отправиться туда, чтобы встретиться с ним там? Или Иаков думал лишь, что его любимый сын умер и лежит в могиле, и хотел бы поэтому умереть сам?
Итак, и хорошие люди идут в библейский ад. Например, хороший человек Иов, который много страдал, молился Богу: «О, если бы Ты в преисподней [шеол] сокрыл меня.. . положил мне срок, и потом вспомнил обо мне! » (Иов 14:13). Теперь подумай: если шеол означает место огня и мучений, хотел бы Иов пойти туда и провести там некоторое время, пока Бог не вспомнил бы о нем? Ясно, что Иов хотел лишь умереть и пойти в могилу, чтобы кончились его страдания.
Во всех местах, где в Библии встречается слово шеол, оно никогда не приводится в связь с жизнью, деятельностью или мучением. Наоборот, оно часто упоминается в связи со смертью и бездеятельностью. Например, подумай об Екклесиаст 9:10, где говорится: «Все, что может рука твоя делать, по силам делай; потому что в могиле [шеол] , куда ты пойдешь, нет ни работы, ни размышления, ни знания, ни мудрости» . Таким образом, ответ совершенно ясен: шеол и гадес означают не место мучений, а просто общую могилу человечества (Псалом 138:8). Как хорошие люди, так и плохие идут в ад, т. е. в шеол или гадес.
Вопрос в том, что такое шеол или гадес? Факт, что Синодальное издание переводит одно и то же еврейское слово шеол четырьмя различными словами, показывает, что преисподняя, ад, гроб и могила имеют одно и то же значение. А если ад означает общую могилу человечества, то он в то же время не может означать место огненных мучений. Но что тогда означают шеол и гадес — могилу или место мучений?
Прежде чем ответить на этот вопрос, следует уяснить, что еврейское слово шеол и греческое слово гадес означают одно и то же. Это видно из Псалом 15:10 в Еврейских Писаниях и из Деяния 2:31 в Христианских Греческих Писаниях. Ты можешь увидеть эти места на следующей странице. Обрати внимание на то, что в цитате из Псалом 15:10 (16:10) стоит слово шеол (Sheol), а в Деяния 2:31 употребляется слово гадес (Hades). Заметь также, что Иисус Христос был в гадесе или в аду. Должны ли мы верить, что Бог мучил Христа в огненном аду? Конечно, нет! Иисус просто был в могиле.
Скорбя о своем любимом сыне Иосифе, о котором он думал, что он был убит, Иаков сказал: «С печалью сойду к сыну моему в преисподнюю [шеол] » (Бытие 37:35). Подумай-ка теперь, верил ли Иаков, что его сын Иосиф попал в такое место мучений, чтобы вечно остаться там, и хотел ли он сам отправиться туда, чтобы встретиться с ним там? Или Иаков думал лишь, что его любимый сын умер и лежит в могиле, и хотел бы поэтому умереть сам?
Итак, и хорошие люди идут в библейский ад. Например, хороший человек Иов, который много страдал, молился Богу: «О, если бы Ты в преисподней [шеол] сокрыл меня.. . положил мне срок, и потом вспомнил обо мне! » (Иов 14:13). Теперь подумай: если шеол означает место огня и мучений, хотел бы Иов пойти туда и провести там некоторое время, пока Бог не вспомнил бы о нем? Ясно, что Иов хотел лишь умереть и пойти в могилу, чтобы кончились его страдания.
Во всех местах, где в Библии встречается слово шеол, оно никогда не приводится в связь с жизнью, деятельностью или мучением. Наоборот, оно часто упоминается в связи со смертью и бездеятельностью. Например, подумай об Екклесиаст 9:10, где говорится: «Все, что может рука твоя делать, по силам делай; потому что в могиле [шеол] , куда ты пойдешь, нет ни работы, ни размышления, ни знания, ни мудрости» . Таким образом, ответ совершенно ясен: шеол и гадес означают не место мучений, а просто общую могилу человечества (Псалом 138:8). Как хорошие люди, так и плохие идут в ад, т. е. в шеол или гадес.
Как общей могилы человечества, а не места мучений.
Так мы живем в мире, очень похожем на ад....
Слово «ад» встречается во многих переводах Библии. Есть Библии, в которых вместо слова «ад» используются слова «могила» , «преисподняя» , «мир мертвых» и другие. В некоторых Библиях соответствующие слова просто транслитерируются с языков оригинала, то есть передаются буквами языка, на который делается перевод. Что это за слова? Это еврейское слово шео́л и греческие слова ха́дес и ге́енна. Как шео́л, так и ха́дес обозначают не отдельное место погребения, а общую могилу человечества. Ге́енна служит символом вечного уничтожения. Однако во многих христианских и нехристианских религиях под адом понимается место, где обитают демоны и где нечестивые после смерти подвергаются наказанию, часто мучительному.
Эккл. 9:5, 10: «Живые знают, что они умрут, а мертвые ничего не знают.. . Все, что может делать твоя рука, делай, прилагая все силы, потому что в шеоле* — месте, куда ты пойдешь, — нет ни работы, ни замыслов, ни знания, ни мудрости» . (Поскольку мертвые ничего не знают, они, конечно же, не чувствуют боли. ) (*«Шеол» , ПД; «могила» , СП, СоП; «преисподняя» , ПАМ, Тх; «мир мертвых» , СмП. )
Пс. 146:4: «Выходит дух его, и он возвращается в свою землю. В тот день исчезают его мысли*». (*«Мысли» , Тх; «помышления» , 145:4 в СП; «замыслы» , 145:4 в ПП; «планы» , 145:4 в СоП. )
Эккл. 9:5, 10: «Живые знают, что они умрут, а мертвые ничего не знают.. . Все, что может делать твоя рука, делай, прилагая все силы, потому что в шеоле* — месте, куда ты пойдешь, — нет ни работы, ни замыслов, ни знания, ни мудрости» . (Поскольку мертвые ничего не знают, они, конечно же, не чувствуют боли. ) (*«Шеол» , ПД; «могила» , СП, СоП; «преисподняя» , ПАМ, Тх; «мир мертвых» , СмП. )
Пс. 146:4: «Выходит дух его, и он возвращается в свою землю. В тот день исчезают его мысли*». (*«Мысли» , Тх; «помышления» , 145:4 в СП; «замыслы» , 145:4 в ПП; «планы» , 145:4 в СоП. )
Конечно верим, как место мучений человека жившего в грехах и не уверовавшего. Ведь Библия ясно говорит: (Лук. 16:23,24) "И в аде, будучи в МУКАХ, он поднял глаза свои, увидел вдали Авраама и Лазаря на лоне его и, возопив, сказал: отче Аврааме! умилосердись надо мною и пошли Лазаря, чтобы омочил конец перста своего в воде и прохладил язык мой, ибо я МУЧАЮСЬ в пламени сем".
Слово «ад» встречается во многих переводах Библии. Есть Библии, в которых вместо слова «ад» используются слова «могила» , «преисподняя» , «мир мертвых» и другие. В некоторых Библиях соответствующие слова просто транслитерируются с языков оригинала, то есть передаются буквами языка, на который делается перевод. Что это за слова? Это еврейское слово шео́л и греческие слова ха́дес и ге́енна. Как шео́л, так и ха́дес обозначают не отдельное место погребения, а общую могилу человечества. Ге́енна служит символом вечного уничтожения. Однако во многих христианских и нехристианских религиях под адом понимается место, где обитают демоны и где нечестивые после смерти подвергаются наказанию, часто мучительному.
Похожие вопросы
- Почему неверующие и атеисты - самые сладенькие для Бога? (для верящих о существований ада)
- Вы верите в существование Бога? Верите в существования ада и рая?
- Почему злодеи не хотят верить в существовании ада, ведь в Откровении прямо написано об аде?
- Попадет ли в ад тот, кто не верит в существование ада?
- Те кто не верят в существование ада... А если вы после смерти в нём окажитесь,не обломно будет)?страшно ведь!
- Вы верите в существование ада?
- А есть ли такие из верующих кто не верит в существование ада?
- Почему многие люди верят в существования ада и рая?
- ты такой, какой есть просто потому что недостаточно веришь в существование ада?
- Почему многие боятся смерти? И верят в существование Ада или Рая, говорят не через знания, а через веру так можно?