Религия, вера

Есть ли сведения о написании Евангелия на арамейском диалекте еврейского языка? Кто и когда писал, и размножали ли?

Ersanat Erzhanuly
Ersanat Erzhanuly
10 556
у меня есть Евангелие на иврите (или арамейском)
если надо будет, могу скинуть

только не знаю, какой текст - тот ли, который писали апостолы или современный перевод (и так может быть)
ЗУ
Зинаида Урванцева
17 361
Лучший ответ
Ersanat Erzhanuly Приветик, Иришка. Почитываешь на ночь на иврите? Или Моше ближе?)))
Какай на х. й аравийский диалект? Всю эту Херь библейскую писали 400 лет назад, Мойша Лысый с Родшильдами.
Imashev Miras
Imashev Miras
69 629
Матфей написал свой евангел на арамейском для евреев и сам же перевёл его на древнегреческом !
Эдуард Букин
Эдуард Букин
54 616
Евангелия были написаны на греческом языке.
Матфей написал свой рассказ в Палестине. В каком году это было, точно не известно, однако подписи в конце некоторых рукописей (все они датируются не раньше чем X веком н. э. ) указывают на 41 год н. э. Есть основания полагать, что изначально Матфей написал свое Евангелие на еврейском языке того времени, а позднее перевел его на греческий. В труде «О знаменитых мужах» (De viris inlustribus), в 3-й главе, Иероним пишет: «Матфей, он же Левий, из мытаря апостол, первый в Иудее для уверовавших из обрезания написал евангелие Христово еврейскими буквами и словами» . Иероним также упоминает, что еврейский текст этого Евангелия сохранился до его дней (IV—V века н. э. ) в библиотеке, которую собрал в Кесарии Памфил.
Марк, очевидно, — в первую очередь для римлян. Почему можно так сказать? Марк упоминает о Законе Моисея, только когда о нем идет речь в разговоре, и опускает родословную Иисуса. Благая весть о Христе представлена у Марка как весть, имеющая значение для всех людей. Он поясняет иудейские обычаи и учения, которые могли быть неизвестны читателям из неевреев (2:18; 7:3, 4; 14:12; 15:42), и переводит арамейские выражения (3:17; 5:41; 7:11, 34; 14:36; 15:22, 34). Он поясняет палестинские географические названия, упоминает подробности о некоторых растениях (1:5, 13; 11:13; 13:3) и приводит римские эквиваленты иудейских монет (12:42, сноска) . Марк чаще, чем другие евангелисты, использует латинские слова, например: спэкуля́тор (телохранитель) , прэто́риум (дворец правителя) и центу́рио (сотник) (6:27; 15:16, 39).
Чаще всего отрывки из Писания читали на еврейском языке и переводили на арамейский. Грекоязычные собрания пользовались Септуагинтой.
На каком языке говорил Иисус Христос?
Ученые расходятся во мнениях о том, на каком языке говорил Христос. Скорее всего, он говорил на одной из разновидностей еврейского языка и на одном из арамейских диалектов. Однажды, придя в галилейский город Назарет, Иисус вошел в синагогу и стал читать текст пророчества Исаии, очевидно написанный на еврейском языке. При этом не упоминается о том, что Иисус переводил этот отрывок на арамейский (Луки 4:16—21).
Вот что пишет профессор Эрнест Райт о том, какие языки были распространены в Палестине во времена Иисуса Христа: «Люди в основном говорили на греческом и арамейском языках.. . Римские воины и чиновники говорили на латыни, а правоверные евреи, вероятно, разговаривали между собой на позднем варианте еврейского языка» . Именно поэтому на столбе, на котором казнили Иисуса, Пилат сделал надпись на трех языках — еврейском, латинском и греческом (Иоанна 19:20).
Профессор Алан Миллард пишет: «Для исполнения государственных обязанностей римским правителям приходилось говорить на греческом языке, и во время допроса Иисус отвечал на вопросы Пилата, должно быть, по-гречески» (Discoveries From the Time of Jesus). Хотя в Библии не упоминается, на каком языке шел допрос, в ней не упоминается и о том, что во время этого разговора присутствовал переводчик (Иоанна 18:28—40).
По словам профессора Райта, «не представляется возможным установить, знал ли [Иисус] греческий или латынь, но, обучая людей, он обычно говорил на арамейском либо смеси общепринятого еврейского и арамейского языков» (Biblical Archaeology, 1962, страница 243).
Арамейский — это один из языков, на которых, очевидно, говорил Иисус Христос на земле 2 000 лет назад. Теперь же «язык Господа» , как сообщает немецкий информационный журнал Der Spiegel, вымирает. Хотя на нем говорят еще жители некоторых отдаленных деревень в горах Сирии, но он постепенно «заглушается» арабским языком вследствие обязательного обучения и военной службы. Уже столетиями не существует письменной формы арамейского языка. Чтобы изменить это, архиепископ Франсуа Абу Мух из Дамаска, родившийся в одной из этих деревень, старается установить письменную форму языка и организовывает курсы арамейского языка для жителей деревень.
Книга Ездры была написана на арамейском 4:8—6:18 — Почему эти стихи были написаны на арамейском? Эта часть в основном содержит копии писем должностных лиц к царям и ответы на эти письма. Ездра сделал копии с документов, написанных на арамейском, который в то время был языком торговли и ведения государственных дел. Другие отрывки из Библии, написанные на этом древнем семитском языке, — это Ездра 7:12—26, Иеремия 10:11, Даниил 2:4б — 7:28.
ДРЕВНИЕ ПЕРЕСКАЗЫ
Пересказы или вольные переводы Библии существуют уже давно. В древности евреи составляли свободные пересказы Писаний, которые называются арамейскими таргумами. Хотя эти пересказы не являются точными переводами, они показывают, как древние евреи понимали те или иные библейские тексты, и помогают переводчикам узнать смысл некоторых сложных отрывков. К примеру, в Иове 38:7 выражение «сыновья Бога» передано как «группы ангелов» . Также из таргумов видно, что в Бытии 10:9 предлог еврейского языка, употребленный по отношению к Нимроду, несет смыл враждебности и поэтому передан словами «против» или «противящийся» , а не просто нейтральным «перед» . Подобные пересказы сопровождали библейский текст, но они никогда его не заменяли.
[Иллюстрация]
ФРАГМЕНТ УОЛТОНОВСКОЙ ПОЛИГЛОТТЫ, 1657 ГОД. ИОВ 38:1–15
Библейский текст на древнееврейском языке (с подстрочным латинским переводом)
Соответствующий текст из арамейского таргума

Похожие вопросы