Религия, вера
Вот скажите пожалуйста, Тора на еврейском языке произносится как Тора , или она называется по другому?
Я к тому что слово Тора имеет скорей всего происхождение не еврейское, а славянское. ТОРить путь, повТОРить,вТОРить и тд
На второй слог ударение.
Тора - Б-жественное указание.
Тора - Б-жественное указание.
То-РА!
достаточно почитать маленький кусочек Торы, чтобы понять, что к славянам она точно никакого отношения не имеет
Ирина Антонова
я про слово, а не про содержание
А Танах как звучит красиво, а? Особенно второй слог - наХ (переводить не будем)!:)) ) Имена СаРа и ОфРа тоже славянские, не так ли?:)))
Ирина Антонова
Сара-фан )))
Леночка. ну сколько можно глупости пороть???? все не наиграешься никак? Тора к славянскому слову не имеет никакого отношения. ибо о славянах евреи тогда еще не знали, да и слово "ра" не факт славянское.
ис-ТОРИ-я
Ага и Адам с Евой русскими были. Нет конечно, по русски это Пятикнижнье Моясея
У христан - Пятикнижие, у иудеев Тора. христиан - Ветхий завет, у иудеев - Танах. Разница в названии....
https://www.youtube.com/watch?v=sRI-eI0f1dk
Появление ветхого завета в России
Русь практически не знала ветхозаветных книг в первой половине своего христианского служения. В 15 веке «в церквях читались только поучения из Триоди, Толкового Евангелия, Златоустника» (20. 1 – 253). В это время велась работа только с Новозаветными книгами и Псалтырью, воспринятой вместе с литургикой у византийцев.
В поучениях «Домостроя» (15-16 века) о том, «как по божески жить в Православной вере христианской» (28. 138) нет ни слова о Ветхом Завете.
Боле того в этом регламенте говорится, что «не должно быть никакого общения у христиан с иудеями. Поэтому, если сыщется кто-то, кто их опресноки ест, или приглашает врача их для своего исцеления, или кто моется с ними в бане, или иначе как-то общается с ними, - то, если из притча он, из церкви его изгнать, если мирянин – отлучить» (28. 146).
Это одно из правил Трулльского Вселенского собора. Впервые в России ветхий завет собрал св. Геннадий в самом начале 16 века. Геннадиевская Библия была собрана для обличения ветхозаветствующих апостатов и не предназначалась для распространения, поэтому всегда была мало известна на Руси. В 1581 году за пределами Руси, в Литве, впервые была напечатана Библия на славянском языке. Издание было осуществлено по воле кн. Острожского, православного, и названо по его имени – Острожской Библией. Новозаветные книги не затруднили издателя
В 1663 году впервые в России, в Москве, была напечатана Библия, получившая название - «Первопечатная Библия» (1. 1. 327). Это было воспроизведением Острожской Библии, «лишь с некоторым изменениями в орфографии» (20. 1 – 296). «Недостатки Острожского издания, напечатанного почти без перемен в Москве, очень заметны были для многих. Но и такое издание почти составляло библиографическую редкость. По словам св. Дмитрия, в Малороссии его трудно было найти даже по церквям» (20. 2 – 680).
В 1667 году архиерейский собор постановил править Библию 1663 года. К 1669 году была исправлена Новозаветная часть и Пятикнижие, но на этом исправления остановились.
Таким образом, Русь на протяжении пяти веков после Крещения не знала ветхого завета. Впервые он был собран в самом начале 16 века (Геннадиевская Библии) для обличения ветхозаветствующих апостатов. Геннадиевская Библия не была распространена. Самым малым тиражом Библию впервые напечатали в России в 1663 году, для чего была перепечатана литовская Острожская Библия, ветхозаветная часть которой оказалась изготовленной с участием неправославных редакторов по поздним спискам невысокого качества. Недостатки Острожской Библии были очевидны. «Первопечатная Библия» 1663 года сразу же стала библиографической редкостью, её владели лишь считанные церкви.
На Руси до XVI века не знали Ветхого Завета. Русь на протяжении пяти веков после Крещения не знала ветхого завета. Впервые он был собран в самом начале 16 века (Геннадиевская Библии) для обличения ветхозаветствующих апостатов.
Появление ветхого завета в России
Русь практически не знала ветхозаветных книг в первой половине своего христианского служения. В 15 веке «в церквях читались только поучения из Триоди, Толкового Евангелия, Златоустника» (20. 1 – 253). В это время велась работа только с Новозаветными книгами и Псалтырью, воспринятой вместе с литургикой у византийцев.
В поучениях «Домостроя» (15-16 века) о том, «как по божески жить в Православной вере христианской» (28. 138) нет ни слова о Ветхом Завете.
Боле того в этом регламенте говорится, что «не должно быть никакого общения у христиан с иудеями. Поэтому, если сыщется кто-то, кто их опресноки ест, или приглашает врача их для своего исцеления, или кто моется с ними в бане, или иначе как-то общается с ними, - то, если из притча он, из церкви его изгнать, если мирянин – отлучить» (28. 146).
Это одно из правил Трулльского Вселенского собора. Впервые в России ветхий завет собрал св. Геннадий в самом начале 16 века. Геннадиевская Библия была собрана для обличения ветхозаветствующих апостатов и не предназначалась для распространения, поэтому всегда была мало известна на Руси. В 1581 году за пределами Руси, в Литве, впервые была напечатана Библия на славянском языке. Издание было осуществлено по воле кн. Острожского, православного, и названо по его имени – Острожской Библией. Новозаветные книги не затруднили издателя
В 1663 году впервые в России, в Москве, была напечатана Библия, получившая название - «Первопечатная Библия» (1. 1. 327). Это было воспроизведением Острожской Библии, «лишь с некоторым изменениями в орфографии» (20. 1 – 296). «Недостатки Острожского издания, напечатанного почти без перемен в Москве, очень заметны были для многих. Но и такое издание почти составляло библиографическую редкость. По словам св. Дмитрия, в Малороссии его трудно было найти даже по церквям» (20. 2 – 680).
В 1667 году архиерейский собор постановил править Библию 1663 года. К 1669 году была исправлена Новозаветная часть и Пятикнижие, но на этом исправления остановились.
Таким образом, Русь на протяжении пяти веков после Крещения не знала ветхого завета. Впервые он был собран в самом начале 16 века (Геннадиевская Библии) для обличения ветхозаветствующих апостатов. Геннадиевская Библия не была распространена. Самым малым тиражом Библию впервые напечатали в России в 1663 году, для чего была перепечатана литовская Острожская Библия, ветхозаветная часть которой оказалась изготовленной с участием неправославных редакторов по поздним спискам невысокого качества. Недостатки Острожской Библии были очевидны. «Первопечатная Библия» 1663 года сразу же стала библиографической редкостью, её владели лишь считанные церкви.
На Руси до XVI века не знали Ветхого Завета. Русь на протяжении пяти веков после Крещения не знала ветхого завета. Впервые он был собран в самом начале 16 века (Геннадиевская Библии) для обличения ветхозаветствующих апостатов.
Похожие вопросы
- Почему христиане учат людей как понимать еврейскую Тору данную еврейскими пророками еврейскому народу на еврейском языке
- сколько людей убил еврейский бог исходя из торы?
- Предсмертные слова Иисуса не имеют ничего общего с еврейским языком, на каком основании его считают евреем?
- О любвиобильности еврейского Бога красочно рассказывает Тора.Мусульмане залили кровью Европу в средние века.Христиане +
- Если библия для всех, то почему она на еврейском языке была написана, почему она должна переводиться на другие языки?
- Подскажите где можно найти сефер йециру, агады и тору на старом языке
- Чего талмуд и тору на русский язык не перевели? Подсовывают библию.
- Есть ли точный перевод торы на русский язык? Почитать бы.
- Вопрос знатокам Библии и древнего еврейского языка
- Как переводится с еврейского языка личное имя Бога - Иегова? ..значение, смысл?...