Для придания пущей значительности этой белиберде,
для маскировки отсутствия смысла...
Религия, вера
Почему православные молитвы на древнем языке, на котором никто не говорит и невозможно вникнуть
чтобы никто ничего не понял - там не главное Знание, там достаточно слепо верить.
Bunker Mm
Зачем тогда глаза и мозги?
вы, это еще не все. говорите только о себе. ходите чаще в храм, начнете понимать и чувствовать музыку этого языка. не мешало бы читать утренние и вечерние молитвы по молитвослову
Закончите филологический факультет - и всё будете прекрасно понимать.
Bunker Mm
я медицинский закончила
Найдите в интернете Словарь церковно- славянского, постепенно разберетесь,
если есть такое желание.
http://www.slavdict.narod.ru/
если есть такое желание.
http://www.slavdict.narod.ru/
Bunker Mm
Спасибо , конечно, но я думаю, что Бог понимает все языки....
Не знаю, мне например, всё понятно.
православные в ступоре.
В церковных лавках полным полно литературы в переводе на современный русский язык, а то и с параллельным переводом.
А литургию по-моему и переводить не надо http://www.liturgy.ru/lit1
А литургию по-моему и переводить не надо http://www.liturgy.ru/lit1
Bunker Mm
На службе со словарем - зачем все усложнять?...
Меньше понимаешь, крепче спишь.
Выучите 100 слов изменивших свое значение со времени Елизаветы и поймете. Если совсем лень - скачайте из сети богослужение на русском. В некоторых православных Приходах служат по-русски.
Bunker Mm
Я -то могу, но не все верующие такие....зачем так шифроваться?...
Церковнославянский язык является священным (от греч. «иерос» , т. е. отделённым от обыкновенного) богослужебным языком потому, что создан был Кириллом и Мефодием для высшей цели – для богослужебного употребления, для церковного прославления Бога и общения с Ним, а также для переводов греческой церковной книжности, в частности, богослужебных книг. Кирилл и Мефодий на основе южнославянского диалекта создали новый язык, который никогда не был разговорным и грамматика и лексика которого адекватно передавали значение и строй греческого языка. Поэтому вряд ли можно говорить о том, что в Х веке церковнославянское богослужение было более понятным, чем сейчас.
Никакой современный разговорный язык, употребляемый в православном богослужении некоторых поместных Церквей, сакральным и священным не является (в Элладской Церкви служат не на разговорном греческом языке, а на древнегреческом языке «койне» , употреблявшимся в период от IV века до н. э. по V столетие после Р. Х. , и который отличается от современного греческого языка гораздо больше, чем церковнославянский от современного русского) .
Но спросят: почему же православным американцам, японцам, французам, немцам, финнам дозволяется служить на их родном языке, а русским – нет? По той простой причине, что славянские народы, приняв Православие и обручившись с Божественным Женихом, получили в качестве «приданого» святыню – церковнославянский богослужебный язык. Русская Православная Церковь имеет своё местное церковное предание, частью которого и является церковнославянский язык, освящённый тысячелетним употреблением в богослужении.
Поэтому наш долг – бережно хранить эту драгоценную жемчужину Православной Церкви – церковнославянское богослужение, которое уже более тысячи лет просвещает русский православный мiр и души верующих.
Никакой современный разговорный язык, употребляемый в православном богослужении некоторых поместных Церквей, сакральным и священным не является (в Элладской Церкви служат не на разговорном греческом языке, а на древнегреческом языке «койне» , употреблявшимся в период от IV века до н. э. по V столетие после Р. Х. , и который отличается от современного греческого языка гораздо больше, чем церковнославянский от современного русского) .
Но спросят: почему же православным американцам, японцам, французам, немцам, финнам дозволяется служить на их родном языке, а русским – нет? По той простой причине, что славянские народы, приняв Православие и обручившись с Божественным Женихом, получили в качестве «приданого» святыню – церковнославянский богослужебный язык. Русская Православная Церковь имеет своё местное церковное предание, частью которого и является церковнославянский язык, освящённый тысячелетним употреблением в богослужении.
Поэтому наш долг – бережно хранить эту драгоценную жемчужину Православной Церкви – церковнославянское богослужение, которое уже более тысячи лет просвещает русский православный мiр и души верующих.
Bunker Mm
Для общения с Богом создан церковнославянский язык- а русскоязычному человеку как быть- непонятно...
Евгений Кузьменко
это прибамбасы.молодые люди из за непонимания и неприятия проходят мимо,о них нужно думать,а не о реликвиях.
Azamat Kussainov
Ой, ну Вы даете! Да на языке, созданным св. Кириллом и Мефодием сейчас может сотня человек внятно разговаривать. ЦСЯ- язык богослужения времен Елизаветы. Не самый, кстати, удачный вариант языка. Как то встретился с мнением одного священника, что до этой реформы язык был более понятным. Порылся в сети - и правда, так и есть. Лично для меня ЦСЯ не представляет проблемы, было дело даже сочинения на нем писали. Но на слух он, скажем мягко, воспринимается тяжеловато. Красиво, цветасто - да, но тяжеловат для восприятия. Так что наш Синод прав: давно пора этот язык реформировать (не вульгаризируя, ест.) Разговоры о такой проблеме шли еще до 1917 года, да все откладывали на потом.
Да, вы верно подметили - пение иногда просто ужасное, но не везде, а язык можно изучить (знаю на своем опыте).
Может я Вас огорчу, но на сколько я знаю, опыт перехода на русский язык показал, что никто только по этой причине не станет ходить в храм. А те, кто и так ходит, уже привыкли, т. к. знают основные места богослужения наизусть. Кроме того, вот, например, Литургия в воскресенье, на которую ходит большинство, там изменяемые элементы это только тропари дня (кроме двунадесятых праздников) и чтения из Библии, можно взять книгу последования Литургии и смотреть, а Библию заранее прочитать, посмотрев в календаре, что будет читаться. Если нет книги и непонятно на слух, следует молиться Иисусовой молитвой. Более того, некоторые Святые отцы рекомендовали молиться Иисусовой молитвой даже если понятно (но не всем, а конкретным людям, спрашивающим их).
Bunker Mm
В общении с Богом посредники не нужны...
Похожие вопросы
- Почему православные молитвы читают на церковнославянском и греческом? Неужели ваш бог не понимает современный язык?
- почему православные не изучают греческий язык?
- Знает ли еврей-Исус церковнославянский язык?!На котором произносятся православные молитвы ему?!
- Понимаете ли вы старославянский язык на котором проводят служения православные ???
- Какие православные молитвы, как и когда нужно читать? (название молитвы, случай, при котором нужно её читать, и как)
- Учёный доказал – православная молитва может исцелять.
- Почему все молитвы святым на церковно-славянском языке? Ведь среди них полно вообще не славян! Как же они вас понимают?
- Почему в православных молитвах везде используется слова "раб"?
- Почему православные песнопения и молитвы на старославянском, а не на русском языке?
- Вопрос о религиозной принадлежности бесноватых (одержимых бесами) . Поможет ли православная молитва отчитки мусульманину?