Религия, вера

Какой национальности Кирил и Мифодий? существует утверждение что сии пиплы славане, кажется, южные

Албанцы или македонцы
Наталия Инчина
Наталия Инчина
30 148
Лучший ответ
Турки они, турки. Из Салоник. Точнее, были бы ими сейчас, а так - греки.
Национальность монахов не важна. В разных документах их называют то греками, то латинянами, то вовсе славянами. Братья выросли в в Солуни, а именно здесь возникает своеобразный духовный и культурный феномен, характеризующийся взаимным проникновением и тесным взаимодействием двух элементов: греческого и славянского. Двуязычие становится фактом бытового общения и культурной жизни. Недаром император Михаил III говорил: "Солуняне вьси чисто словеньскы беседоують". Весьма характерно, что многие жития не говорят о национальности свв. братьев. По-видимому их составители не придавали сколько-нибудь существенного значения этой столь обычной для житий детали, давая оценку великой миссии свв. братьев прежде всего с общецерковных, вселенских позиций.
Игумен И. Экономцев называет три фактора, оказавших влияние на формирование взглядов свв. Кирилла и Мефодия : это греко-славянская образованная среда, монастырь Полихрона на горе Вифинском Олимпе и Константинопольский патриарх Фотий. Действительно, миссия свв. братьев, дело всей их жизни, полностью вписывается в рамки вселенской церковной политики патриарха Фотия: достижение церковного единства и вселенское торжество Православия.
Национальное самосознание.
Так как Святые Кирилл и Мефодий изобрели славянскубю азбуку и начали переводить священные книги к 862 г. , когда началось Царство Русское.
"Русская национальность" в некотром смысле выражение противоречивое: русский этнос не сложившийся, а лишь складывающийся. Этнически в понятие "русский" вошли и растворились и чуваши, и украинцы, и болгары, и русины и многие другие. Даже поговорка есть - "мама - турок, папа - грек, а я русский человек". По существу русский - это православный человек, говорящий по-русски.
Что могло объединить разные по языку и духу племена, колена, роды и полки (кочевой род) на столь обширной территории? Как когда-то плененных ветхозаветных иудеев, которые не могли объединиться ни в стране, ни вокруг храма, объединила Книга, так и русских объединила Книга и жизнь вокруг Евхаристии. Священное Писание изменило и самый язык, на который оно было переведено: самый язык преобразился вечно новым смыслом Боговоплощения, Любви, Крестной жертвы и Воскресения. Славянская письменность находит свое становление в уточняющих переводах Библии.
П. А. Флоренский справедливо заметил, что "на долю народа русского выпало редкое счастье получить христианство тогда, когда еще не успели выразиться черты национального самоопределения. Христианство не сталкивается здесь ни с оформившимся учением, ни с богатым культом какой-либо иной религии.. . Самый язык, еще не запятнанный и гибкий, доверчиво дает устроить из себя сосуд благодати".
Макарий, митрополит Московский писал: "Этот перевод имел самое сильное влияние на пробуждение духа народного в славянах и уяснение их народного самосознания. Здесь в первый раз услышали они звуки родного слова в речи стройной, облагороженной, возвышенной и в первый раз начали понимать, как богат, величествен и прекрасен язык их предков, в первый раз заглянули, так сказать, лицом к лицу в собственную душу и увидели все величие и крепость ее природных сил, для выражения котрых служит такое могущественное слово".
Татьяна Сивкова в данных вопросах каждая мелочь имеет значение. они не изобрели азбуку, они сделали алфавит из славянской буквицы
болгары они
Нет, не славяне. Как сказал Кирилл всея Руси - они пришли к славянам к варварам почти зверям

Похожие вопросы