Религия, вера

Как вы понимаете данные слова Святого Апостола Павла ? (См. стих)

."Не обманывайте себя, ведь Бог НЕПОДРАЖАЕМ бывает! Ибо что посеет человек, то и пожнёт!" (Гал.6:7).
Meerkan Bakirtegin
Meerkan Bakirtegin
501
Не обманывайтесь: Бог поругаем не бывает. Что посеет человек, то и пожнет: 8 сеющий в плоть свою от плоти пожнет тление, а сеющий в дух от духа пожнет жизнь вечную. (Гал. 6:7-8).
Александр Сосиков
Александр Сосиков
2 387
Лучший ответ
Meerkan Bakirtegin Неверный перевод...
Буквально и понимаю-трудно разобраться в мыслях, которые были в умах тысячи лет назад. Бог неподражаем-кто-бы спорил. Про семена высказывание тоже распрстраненное поверье, все это Карма.
Игорь Шитов
Игорь Шитов
65 844
никак не понимаю (((
Meerkan Bakirtegin Сочувствую...
"Не обманывайтесь: Бог ПОРУГАЕМ не бывает. Что посеет человек, то и пожнет: " (Гал. 6:7).
Meerkan Bakirtegin Неверный перевод...
Весь Христианский мир переводит эти строки так:

"Не обманывайтесь: Бог по­ругаем не бывает. Что по­сеет человек, то и по­жнет:
сеющий в плоть свою от плоти пожнет тление, а сеющий в дух от духа пожнет жизнь вечную"
(Гал. 6:7-8)

Так как часто некоторые обвиняли учителей (Апостолов и их последователей) в дурной жизни, презирали их и не питали их в бедности, то он, хотя это и после говорит: «делая добро, да не унываем» , но и теперь показывает, что и к таким учителям должно быть щедрыми, так как эта трата происходит на дело духовное. Итак, сравнивая издержки на дела плотские с тратой на духовное, он говорит; если ты будешь тратиться на плоть, приготовляя обеды и разные приправы, сея пьянство, роскошь и обжорство, то пожнешь тление. Ибо и само это гибнет, и тело с собой губит. А если будешь сеять духовно, то есть духовные дела, обнаруживая ко всем сострадание и храня воздержание, то пожнешь жизнь вечную. Ибо Бог осмеян и обманут не бывает, но воздаст тогда каждому свое. Итак, лучше тратить на дела духовные, к которым относятся и издержки на учителей, чем на плотские наслаждения, которые тленны и растлевают тело. Потому что от наслаждений и излишеств происходят болезни.
Meerkan Bakirtegin Только дебилы переводят эти строки так, а настоящие христиане пользуются лишь проверенным и достоверным переводом !!!
Смысл в том, что исполняются не просто мольбы, а то, что идёт от сердца. Потому, нужно понимать свои истинные желания (Духовные ) - не обманывать себя... .
Переводчики, действительно напахали, транслируя древнюю поговорку :)
ZO
Z@Mir Orozm@Tov
27 756
А как бы он понял такие: открой мышью иконку
Так и понимаем...
Meerkan Bakirtegin Сомневаюсь...
Перевод идиота.
Meerkan Bakirtegin Идиота я вижу на твоей авке, придурок !!!
7


Не

planЌsye,

заблуждаетесь,

yeтw

Бог



не

mukthrЫzetai:

осмеивается;

щ

которое

gЊr

ведь

¤Њn

если

speЫrъ

будет сеять

ђnyrvpow,

человек,

toиto

это

kaЬ

и

yerЫsei:

пожнёт;
Павел Вихорев
Павел Вихорев
7 190
Meerkan Bakirtegin Перевод с ДРЕВНЕгреческого списка 280 года:
Не обманывайтесь, Бог не тот над кем можно насмехаться, что посеет человек. то и пожнёт. гал. 6:3 специально для тебя сынок.
Meerkan Bakirtegin Сынок - это ты, а я для тебя - дяденька !!!
открой Евангелие (острижского издания или на еврите) и прочти что Бог говорит.
Meerkan Bakirtegin Во-первых это сказано не в Евангелии, а в посланиях Святого Апостола Павла, во-вторых, нет такого Евангелия "Острижского", есть Остромирово Евангелие 1056-1057 года, или есть ещё Острожская печатная Библия, а в-третьих, ты - ДЕБИЛ !!!