Несколько непонятен вопрос. В тексте ивритского перевода НЗ? Зависит от перевода. В тексте "оригинала" ВЗ? Их там несколько десятков, по самым скромным подсчётам.
Дополнительно к уже указанным:
Деяния 2:21 "И будет: всякий, кто призовет имя Господне, спасется. "
В Иоиле 2:30 в Масоре на месте "Господне" тетраграмматон, в Септуагинте "Кирио".
Но что интересно: далее Пётр называет Господом (Кириос) ни кого иного, как Иисуса Христа. То ли Иоиль цитировался по Септуагинте, то ли этот отрывок противоречит реалиям Деяний.
Религия, вера
Есть ли в Новом Завете цитаты из Ветхого, которые в тексте на иврите содержат тетраграмму?
Да, есть. Так как Матфей писал на еврейском языке, то невероятно, чтобы он не употребил имени Бога, особенно, когда цитировал те части «Ветхого завета» , в которых оно стояло. Однако другие писатели второй части Библии для читателей всего мира писали на греческом — международном языке того времени. Поэтому они не цитировали из оригинальных Еврейских Писаний, а из греческого перевода Септуагинта. Даже Евангелие от Матфея со временем было переведено на греческий язык.
. Профессор Джордж Хауард продолжает: «Когда в пользу греческих заменителей еврейскую форму Божьего имени устранили в Септуагинте, ее так же устранили из цитат Септуагинты в Новом завете.. . Вскоре Божье имя было утеряно для церкви язычников, за исключением тех случаев, когда оно изображалось сокращенными суррогатами или его помнили ученые» .
Или рассмотри слова Павла, обращенные к римлянам, в том виде, в каком они появляются в Синодальном переводе: «Ибо „всякий, кто призовет имя Господне, спасется“» (Римлянам 10:13). Чье имя должны мы призывать, чтобы спастись? Так как об Иисусе часто говорят как о «Господе» , и один стих даже говорит: «Веруй в Господа Иисуса Христа, и спасешься ты», — следует ли нам из этого заключить, что Павел говорил здесь об Иисусе? (Деяния 16:31).
Нет. Сноска на полях к Римлянам 10:13 указывает нам на Иоиль 2:32 в Еврейских Писаниях. Если ты проверишь эту сноску, ты обнаружишь, что Павел в своем послании к римлянам на самом деле цитировал слова Иоиля; Иоиль же в оригинальном еврейском тексте сказал: «Каждый, кто призовет имя Иеговы, спасется»
. Профессор Джордж Хауард продолжает: «Когда в пользу греческих заменителей еврейскую форму Божьего имени устранили в Септуагинте, ее так же устранили из цитат Септуагинты в Новом завете.. . Вскоре Божье имя было утеряно для церкви язычников, за исключением тех случаев, когда оно изображалось сокращенными суррогатами или его помнили ученые» .
Или рассмотри слова Павла, обращенные к римлянам, в том виде, в каком они появляются в Синодальном переводе: «Ибо „всякий, кто призовет имя Господне, спасется“» (Римлянам 10:13). Чье имя должны мы призывать, чтобы спастись? Так как об Иисусе часто говорят как о «Господе» , и один стих даже говорит: «Веруй в Господа Иисуса Христа, и спасешься ты», — следует ли нам из этого заключить, что Павел говорил здесь об Иисусе? (Деяния 16:31).
Нет. Сноска на полях к Римлянам 10:13 указывает нам на Иоиль 2:32 в Еврейских Писаниях. Если ты проверишь эту сноску, ты обнаружишь, что Павел в своем послании к римлянам на самом деле цитировал слова Иоиля; Иоиль же в оригинальном еврейском тексте сказал: «Каждый, кто призовет имя Иеговы, спасется»
В евангелии от Матфея 4 глава Иисус цитировал Второзаконие и стих 10 - это цитата из Второзакония 5:9, где приводится тетрограматон. Деяния 2:25 содержит цитату Псалма 15. Павел в Римлянам 10:13 цитировал Иоиля 2:32... Много мест Писания, все перечислять очень много займет места.
Нет. Ко времени написания Нового завета тетраграмматон в повседневной жизни люди заменяли всегда на "Адонаи", "Элохим" или "Саваоф". Позднее даже "Адонаи" перестали употреблять, заменив на "ха-Шем".
Поэтому и неизвестно точное произношение имени Бога.
Поэтому и неизвестно точное произношение имени Бога.
Матфей и Лука цитирует Пс109;1 (Синод перевод) , где вместо Господь стоит тетраграмматон. Это Мат. 22:43,44 .. и Лук20:42... Сказал (евр. יהוה, ЙХВХ) моему Господу.. .
В Деян15:14 цитируется Ам9:11,12, где использовался тетраграмматон.
Втор32:3 провозглашу имя (евр. יהוה, ЙХВХ) . ..цитируется в Ион 17:26 и Ион 17:6
В Деян15:14 цитируется Ам9:11,12, где использовался тетраграмматон.
Втор32:3 провозглашу имя (евр. יהוה, ЙХВХ) . ..цитируется в Ион 17:26 и Ион 17:6
бредятина ((
Антон Леонтьев
вы атеист? )))))
Похожие вопросы
- Отменяется ли Ветхий Завт Новым Заветом или законы Ветхого Завета законами и заповедями Нового?
- Я так понял всё что в Новом завете, предсказано в Ветхом завете? Значит Ветхий и Новый написаны в разное время?
- Почему Бог в Ветхом и Новом Заветах разный? В Ветхом злой, в Новом - добрый. Написано же, что Он один и тот же.
- Можно ли доказывать истинность Нового Завета цитатами из того же Нового Завета?
- В чем преимущество верующих Нового Завета перед верующими Ветхого Завета?
- Как думаете, можно ли прожить по Новому Завету не руководствуясь Ветхим?
- После Нового Завета, слова из Ветхого можно не принимать во внимание?
- В Новом Завете упоминается “Новая песня”, которая не будет искажена.
- В Новом Завете упоминается"Новая песня" которая не будет искажена. Мусульмане считают, что это сказано о Коране. Почему вы
- Так называемые заповеди Христа в Новом завете записаны в формулировке которую можно истолковывать на любой лад. зачем?
Петр, вероятно, назвал Иисуса Господом все же по-арамейски, а дальнейшее - результат неполноты соответствия языков.