Религия, вера

Христиане, чем любовь в древнегреческой транскрипции первоисточника "Агапе" отличается от любви в транскрипции"фило"?

T...m... ))))))
T...m... ))))))
72 457
Проблема перевода Септуагинты заключалась в том, что переводчики и население острова Фарос, которому зачитали для "опробования" перевод знали два языка, поэтому соотнеся свои представления они посчитали перевод точным и "превосходным". Переводчики не должны отвечать за то, что далее переводы осуществлялись на языки, где "Любовь" обозначается одним-единственным словом. )
Сергей Шилов
Сергей Шилов
53 289
Лучший ответ
T...m... )))))) Но мы то изучаем смысл сказанного Христом, потому оттенки имеют значение. Никто никого не обвиняет
и то и другое и есть любовь ничего тут нескажено просто в греческом любовь к яичнице и любовь матери к ребенку отличается словами а руские считают что данное само собой разумеется что любовь к бутербродам и любовь друзей разная нестоит на этом зацикливатся неужели ты неможеш этого понять? если для тебя греческий язык понятнее чем руский значит ты не руский
но если тебе всеже понятнее на греческом Бог любит нас любовью агапе а мы любим веши любовью Филио напрмер педофил некрофил зоофил
мы любим людей противоположного пола любовью эрос любим друзей любовью агапе или любовью сторге и даже слово мания может быть переведена как любовь это неискажение а понимается по словосочитанию в русском языке
SK
Shev Karimov
75 200
T...m... )))))) Христос говорил на русском.
Неужели не понятно, что чем более переводов, тем более смысл замыливается?
Или в русском языке нет синонимов, употребляемых для выражения разных оттенков смыслов в разных ситуациях?
Это трудно понять, что и в других языках так же?
Меньше фанатизма, камрад... Больше мысли и тонкости понимания
T...m... )))))) Христос говорил, чтобы любили друг друга такой же любовью, что он любил учеников. И это агапе, если посмотреть в буквальном переводе.
Бог есть Любовь... в Спасении едины...
_{M}{R}_ _A{R}S_
_{M}{R}_ _A{R}S_
94 349
T...m... )))))) Бог есть "огнь поядающий". Значит, любовь его тоже что-то поядает?
Что она поядает и кого?
"Анапе" - любовь безусловная.
"Филио" - дружественная любовь.
T...m... )))))) Что значит безусловная, в каком смысле?
агапе- любовь снисхождение, мягкая жертвенная любовь. филия - суть влечение к чему либо. некрофилия, философия.. . где кстати эрос и сторге
ИК
Иван Королев
17 945
Агапе-любовь духовная. Высшая степень привязаности. Духовная Любовь немышлема без нашего обращения ко Христу, покаяния и примирения с Богом.

Филия- характеризует любовь как душевное вличение, наблюдается между предаными друзьями.
ПШ
Павел Шкаев
4 833
Агапе-это Божия любовь. А "фило"-это любовь, стремление, жажда
Греки, в отличии от нас не мешали понятия.. .
Люблю пожрать.. . Заниматься любовью.. . Люблю Родину.. . От самоотверженности до пошлости и всё одним словом.
Агапе. Наиболее возвышенное понятие. Любовь вообще. К Богу, человеку, степень одухотворенности. Христианская любовь именно "агапе".
Филия. Любовь пристрастие (например философия: филия - любовь, софия - мудрость; любовь к мудрости) . Люблю книгу, читать и т. п.
Эрос. Тут понятно - чувственная любовь, основанная на ощущении, чувстве.
Сторге. Любовь к близкому человеку, другу, родственнику, симпатия. Люблю Васю, просто потому, что друг (хм-м.. . ну, в моём случае Машу.. . надо же, мы и слову "друг" успели придать оттенок вульгарности).
//
/m/nиkita /m/
2 236
T...m... )))))) Филия имеет оттенок созвучия, гармоничности, общности, сродства к чему-то. Не обязательно страсть.
/m/nиkita /m/ Для перевода "филия" это не страсть, а пристрастие к чему-либо, то, что любите. Допустим люблю есть, спать, плюшевого мишку, цветы или "Любовь к трем апельсинам".
Вообще философия родилась именно в Греции. Ведь читая "Любовь" в нашей Библии (имею ввиду хотя бы синодальный перевод) вы же не путаетесь, контекстного понимания вполне достаточно. Хотя и соглашусь - знание греческого конечно не помешало бы - нюансы перевода до сих пор источник для ломания копий (и каких !..), и небезосновательно кстати.
А некое ментальное (пожалуй ментальное) стремление древних греков к точности понятий отразилось и на появлении философии. Ведь по сути Агапе распространится и на эрос, и на сорге.