Религия, вера

Правда что весь Синоидальный перевод специально переведён таким образом, что бы подерживать догмат о троице ?

Гена Шаов
Гена Шаов
29 182
Не совсем так. В основе Синодального лежит Текстус Рецептус. А вот он на самом деле был "заточен" под троицу.
Михаил Белоусов
Михаил Белоусов
2 856
Лучший ответ
Меня вот больше волнует, почему в греческом варианте слова Бог и Змий - омонимы. И то, и другое - офеос. Непонятно, как это переводчикине путались
Т_
Ты_Толко_Ты ___
80 873
Андрей Горбунов Бог по древнегречески Теос!
Не правда. Синодальный перевод даже сделан не православными, а протестантами.
Ильфат Якупов уважаемый, перевод называется синодальным, потому как сделан святейшим синодом рпц в 19 веке.
Давайте посмотрим, как исповедовали ранние христиане, задолго до Синодального перевода Библии Игнатий Богоносец (90 – 140 гг. н. э.): Ибо Бог наш Иисус Христос, по устроению Божию, зачат был Мариею из семени Давидова, но от Духа Святого (Послание к ефесянам // Там же, с. 315.).
Бог наш Иисус Христос является в большой славе, когда Он во Отце (Послание к римлянам Там же, с. 330.)Феофил Антиохийский ( конец II в. н. э. )
Три дня, которые были прежде создания светил, суть образы Троицы — Бога и Его Слова и Его Премудрости [Духа Святого] (Послание к Автолику. I. II)
.Иустин Философ и мученик (103-166 гг. н. э. )
Но как Его [Отца] , так и пришедшего от Него Сына и передавшего нам это учение.. . равно и Духа пророческого чтим и поклоняемся, воздавая честь словом и истиной и открыто преподавая это всякому, желающему научится так, как сами мы научены (Первая апология //..).Церковь, хотя и раcсеяна по всей вселенной даже до концов земли, но приняла от апостолов и от учеников их веру в единого Бога Отца, Вседержителя, сотворившего небо и землю, и море, и все, что в них, и во единого Христа Иисуса, Сына Божия, воплотившегося для нашего спасения, и в Духа Святого, чрез пророков возвестившего все домостроительство Божие и пришествие и рождение от Девы, и страдание и воскресение из мертвых и вознесение во плоти на небо возлюбленного Христа Иисуса Господа нашего, а также явление Его с небес во славе Отчей, чтобы "возглавить все" (Еф. 1:10) и воскресить всякую плоть всего человечества, да пред Христом Иисусом Господом нашим и Богом, Спасом и Царем, по благоволению Отца невидимого, "преклонится всякое колено небесных и земных и преисподних, и всякий язык исповедает Его" (Там же, кн. 1, с. 49-50

Ириней Лионский (130-202 гг. н. э. )

Ибо изначала, соприсутствуя своему созданию, Сын открывает Отца всем, кому хочет и когда хочет, и как Отец хочет, и поэтому во всем и чрез все Один Бог Отец и Одно Слово и Сын и Один Дух и одно спасение всем верующим в Него (Обличения и опровержения лжеименного знания. Кн. 4 // Творения. М. : "Паломник", "Благовест", 1996. С. 332.).
MB
Mihail Bmw
35 945
Есть издание Нового Завета с греческим подстрочником. Т. е. оригиналом. Никаких искажений нет. Это, наверно, СИ распускают такие слухи, чтобы оправдать ПНМ (перевод нового мира).
я смотрела в яндексе, оказывается много ученых против синодального перевода.
Лена Глевко
Лена Глевко
7 796
Владимир Михайлов Даже когда решался вопрос о создании синоидального перевода многие были против .Однако он был написан .Стоит помнить для чего его создавали .
"и выполненный в полном соответствии с учением православной церкви"
Жа
Жанара
3 302
да . были добавлены пару стихов. если интересует погугли
Даниил Канин
Даниил Канин
1 299
Тринитарное богословие сформировалось за 1400 лет до синодального перевода.
Гена Шаов во сколько было времени фразы и слова под дгматы менят