Религия, вера

кто и когда повелел Расселу перевести библию? ответ на этот вопрос даст вам понимание кто есть на самом деле СИ:)))

Прежде, чем задавать вопрос, поинтересовались бы- действительно ли существует перевод Рассела. А то такое невежество....
Табарик Сыздыков
Табарик Сыздыков
32 763
Лучший ответ
Вааще если человек умеет, то ему ни кто не запрещает
заниматься переводами, другой вопрос кто примет за
истину этот переводТак же можно заново написать
Нью-Библию и чё?
К*
Катюнька *
35 459
Татьяна Зосимова я бы не рискнул "переводить" библию и говорит что это новый перевод...дураком назовут..а вот если бы я был пророком Господа и Бог повелел то это другое дело..совесть моя была бы чиста
Переводы Библии на современные языки всегда были угрозой для Церкви.
В 1079 году Вратислав, ставший впоследствии королем Богемии, попросил у папы Григория VII разрешения перевести Библию на язык своих подданных. Папа отказал. Он заявил: «Тем, кто часто над этим размышляет, ясно, что не без причины Всевышнему Богу угодно, чтобы священное писание было в некоторых местах тайной, потому что, если бы оно было понятно всем людям, возможно, его бы не ценили и не уважали; или его могли бы неправильно истолковать необразованные люди, и это привело бы к ошибке» 1.
Папа желал, чтобы Библия осталась на уже «мертвом» к тому времени латинском языке. Ее содержание должно было быть «тайной» и не подлежало переводу на языки простых людей. Латинский перевод Вульгата, который Иероним выполнил в V веке для того, чтобы сделать Библию доступной всем, превратился теперь в средство ее утаивания от людей.
В эпоху средневековья Церковь стала еще сильнее сопротивляться переводу Библии на народные языки. В 1199 году папа Иннокентий III написал архиепископу Меца (Германия) такое сердитое письмо, что архиепископ сжег все Библии на немецком языке, которые ему удалось найти. В 1229 году собор в Тулузе (Франция) постановил, что у «мирян» не должно быть никаких книг Библии на общедоступном языке. В 1233 году провинциальный собор в Таррагоне (Испания) повелел сдать для сожжения все книги «Ветхого и Нового Завета» . В 1407 году собор духовенства, созванный в Оксфорде (Англия) под руководством архиепископа Томаса Арундела, прямо запретил переводить Библию на английский или на какой-либо другой современный язык. В 1431 году также в Англии Стаффорд, епископ Уэлса, запретил переводить Библию на английский язык и владеть такими переводами.
Эти религиозные руководители не стремились уничтожить Библию. Они пытались превратить ее в некое ископаемое, сохранить на языке, который понимали лишь единицы. Таким образом они надеялись предотвратить то, что они называли ересью, но что на самом деле было равносильно покушению на их власть. Если бы они преуспели в своих стараниях, то Библия превратилась бы лишь в предмет интеллектуального любопытства, который практически не влиял бы на жизнь простых людей.
Рассел не переводил Библию, он пытался понять, чему же она на самом деле учит....
Татьяна Зосимова и дальше что? ну понял он....и тут в какой то момент он решил.."а не создать ли мне церковь"? так что ли
а каковы истинные мотивы нападения на Рассела? Отступничество, зависть, лень собственного ума, или от нечего делать, а может Демонизм? И пора лечится?
Поражает неосведомленность задавшего вопрос.
Из вопроса становится ясно, насколько запутавшийся человек...
Лена Литвин
Лена Литвин
3 490