Религия, вера

Без лжи церкви догмат троицы, яйца выеденного не стоит ?+

1 Тимофея 3:16: «Бог явился во плоти» 

В оригинале: «Он явился во плоти» . Вероятнее всего, случайная ошибка, возникшая вследствие похожести греческих слов ОС («он» или «тот, кто» ) и ΘC (аббревиатура для «Бог») . 

1 Иоанна 5:7: «Отец, Слово и Святый Дух; и Сии три суть едино» 

Добавление в поддержку учения о Троице. Это предложение существует всего в трех греческих рукописях, из которых в одной – на полях. 

Матфея 24:36: «О дне же том и часе никто не знает, ни Ангелы небесные, а только Отец Мой один»

Удалено «ни Сын» . 

Колоссянам 1:15: «Рожденный прежде всякой твари» 

Слово «первенец» (прототокос) заменено на мистическое «рожденный прежде» , чтобы читатель не подумал, что Иисус – часть творения. 

Римлянам 9:5: «Их и отцы, и от них Христос по плоти, сущий над всем Бог, благословенный во веки» 

Синтаксис предложения и форма слова «благословенный» выбраны с тем расчетом, чтобы отождествить Христа и Бога. В оригинале эта мысль не прослеживается. Дословно: «От них Христос по плоти сущий над всем бог благословен во веки» . 

Откровение 1:8: «Господь, Который есть и был и грядет, Вседержитель» 

В оригинале стоит словосочетание «кириос теос» (Господь Бог) без артикля – выражение, всегда обозначающее только Отца и никогда не применяемое к Сыну. Слово «пантократор» (всемогущий, вседержитель) также нигде в Библии не применяется к Иисусу. В Синодальном переводе слово «теос» специально убрано, чтобы читатель сделал вывод, что Христос является Всемогущим. 

Иоанна 8:25: «Тогда сказали Ему: кто же Ты? Иисус сказал им: от начала Сущий, как и говорю вам» 

Специально вставлено слово «Сущий» с заглавной буквы, чтобы поддержать учение о Троице через параллель с Исх. 3:14. В оригинальном тексте Иисус говорит: «Я то, что говорил вам с начала» . 

Евреям 1:8: «А о Сыне: престол Твой, Боже, в век века» 

Пунктуация и падеж слова «теос» в русском переводе поставлены так, чтобы представить Сына Богом. В греческом тексте это далеко не очевидно: «престол твой бог в век века» . 

Иоанна 1:18: «В недре Отчем» 

В оригинале: «У груди Отца» . 

Деяния 8:39: «Дух Святый сошел на евнуха» 

Фраза в оригинале отсутствует. 

2 Петра 3:10: «Земля и все дела на ней сгорят» 

В оригинале вместо «сгорят» стоит слово со значением «откроются, обнаружатся» . 

Иоанна 6:47: «Истинно, истинно говорю вам: верующий в Меня имеет жизнь вечную» 

Вставлено «в Меня» . 

Иоанна 6:69: «И мы уверовали и познали, что Ты Христос, Сын Бога живаго» 

В оригинале: «ты – Святой Божий» . 
ОШ
Олег Шанц
29 182
Все эти переводы исказили все. что хотели вообще сказать те. кто говорил. Даже правильный перевод искажает текст . если он написан от души. Да . что там говорить. Когда говоришь от души. не всегда понимают те. кто говорит. на твоем родном языке. Много написанно. На на хрена человеку душа. что бы читать чужие мысли? Да еще и тех. кто стремился к власти. дурить. делить и грабить народ?
Zh@nk@ Alimakyn
Zh@nk@ Alimakyn
81 426
Лучший ответ
Да он по любому ни хрена не стоит...
Догмат троицы это очередной идол из-за которого люди готовы плевать друг в друга

Что такое троица? - это детали творческого процесса

Творец. Его творение, и светлая идея
Без понимания нельзя цитировать Библию! Если назовешь морску свинку драконом-она не станет чудовищем. Троица-это для понимающих не догмат-а суть исполнения закона и ключ к пониманию исполнения закона!
Денис Сыпало
Денис Сыпало
95 543
Олег Шанц на понимание Библии ни кто запрет не накладывал
Где это ты взял оригиналы? Высосал из пальца? Мы тоже так можем.)))
Андрей Иванов
Андрей Иванов
66 201
Олег Шанц вы уже смогли , теперь бедные верующие не знают ,то ли тряпкам молится ,то ли мощи лизать , или Богу который растроился :))))))
Олег Шанц естественно проверено на основании имеющихся греческих писаний ,людьми которые имеют доступ к ним ,а из пальца высосаны ритуалы в РПЦ
а что по этому поводу говорил апостол Павел?
Олег Шанц кто прибавит чё лишнее к Слову ,тот проклят будет
«Я и Отец - одно. Тут опять Иудеи схватили каменья, чтобы побить Его. Иисус отвечал им: много добрых дел показал Я вам от Отца Моего; за которое из них хотите побить Меня камнями? Иудеи сказали Ему в ответ: не за доброе дело хотим побить Тебя камнями, но за богохульство и за то, что Ты, будучи человек, делаешь Себя Богом» . (Иоан. 10:30-33)
В последующих стихах Иисус не пытается поправить евреев, говоря: «Я не делаю Себя Богом» . А это значит, что Он действительно имел в виду, что является Богом, сказав: «Я и Отец – одно».
В этих писаниях не сплошная ложь, а выборочная. Что ещё страшнее. Быдлия изначально была записана на выдуманом латинском языке, (как Задорнов говорит - обрубке русского языка) . Затем была переведена двумя византийскими засланцами на "русский". Эти два Кирилла и Мефодия перед тем как сделать перевод, удалили из славянской буквицы 5 букв, для облегчения перевода. А уж за тем такая котовасия с переводами и переписками пошла, что только евреи с ихним Талмудом объяснить бублию нам славянским народам и могут.
Anna Dolinskaya
Anna Dolinskaya
1 064
Аркадий Тараканов Хуилл и Мудофий - засланцы-диверсанты.
Жанна Бешейко Сами заварили кашу, шами ее и расхлебывайте. Мы вам не помошники))
п.с. Я затрудняюсь сказать сколько в Евангелие правды. Думаю 10-15%, не больше.