Религия, вера

почему Иисус ни разу не обратился к Богу по имени Иегова? если это не так, покажите что нет так!

потому что имя "Иегова" - это ошибочное имя, Но тупые СИшники этого не понимают, ума не хватает, чтобы понять! Вся мировая филология заявляет об ошибке, но им хоть КОЛ на голове чеши...
Анджела Лайдинен
Анджела Лайдинен
31 532
Лучший ответ
Анна Старовойт а то что человек произошёл от обезьяны это истина? ведь все СМИ и авторитетные телеканалы только и говорят об этом.
Запомните, СМИ не могут быть лучше людей которые их делают. И мнения большинства то же ошибочным бывает, тому история не раз, подтверждала. Используйте наблюдение как способ обучения, вед да же животные которые инстинктивно мудры, учатся из прошлого опыта. А Мы ведь люди.!!!
потому что писатели не хотели это имя всуе трепать по страницам!
Потому, что у Бога нет имени. Само слово Иегова не является личным именем, а представляет собой наиболее важный с точки зрения говорящего эпитет в отношении Божественной Сущности.
Ирина Ходыка
Ирина Ходыка
88 803
У евреев это не принято...
Почему дети не обращаются к своим отцам по имени? То что они не обращаются к отцам по имени не означает, что у отца нет имени. Из-за близких отношений им достаточно говорить "папа", но когда их спрашивают, как звать отца, они с гордостью произносят имя своего отца.

Иоанна 17:26 - "Я открыл им твоё имя и ещё открою, чтобы они проявляли такую же любовь, какую ты проявляешь ко мне, и чтобы я был в единстве с ними» .
Алсу Низамутдинова Иисус учил обращаться к Богу - ОТЕЦ. разве Иисус называл какое имя?
НАХОДЯСЬ в храме, Иисус мучится мыслями о предстоящей ему вскоре смерти. Больше всего его беспокоит то, как отразится его смерть на славе его Отца, поэтому он молится: «Отче! прославь имя Твое» .
На это громкий голос с неба возвещает: «И прославил и еще прославлю» . (Иоанна 12:28)

Разумно предположить, что Матфей, цитируя отрывки из Еврейских Писаний, содержащие имя Иеговы, использовал тетраграмматон. Вот почему в «Переводе нового мира» в этой книге 18 раз встречается имя Иеговы, как и в еврейском тексте Евангелия от Матфея, изданного Ф. Деличем в XIX веке. Матфей относился к Божьему имени так же, как Иисус, и его не останавливало то, что иудеи из-за суеверия не использовали это имя (Матф. 6:9; Иоан. 17:6, 26).

Матфея 6:9: Поэтому молитесь так: „Наш Отец на небесах, пусть святится твоё имя.
Иоанна 17:6: Я (Иисус) открыл твоё имя людям, которых ты дал мне из мира. Они были твои, и ты дал их мне, и они соблюдают твоё слово.
Иоанна 17:26: Я (Иисус) открыл им твоё имя и ещё открою, чтобы они проявляли такую же любовь, какую ты проявляешь ко мне, и чтобы я был в единстве с ними» .

В «Иудейской энциклопедии» говорится, что «произносить имя ЙХВХ (YHWH) избегали.. . из-за неправильного понимания третьей заповеди» . Третья из Десяти заповедей, данных Богом израильтянам, гласит: «Не произноси имени Иеговы, Бога твоего, напрасно; ибо Иегова не оставит без наказания того, кто произносит имя Его напрасно» (Исход 20:7, ПАМ) . Так Божье повеление, направленное против неправильного употребления его имени, было искажено и превратилось в суеверие.
Сегодня никто не станет утверждать, что Богу угодно сжигание на костре тех, кто произносит его священное имя. Однако в иудаизме суеверия, касающиеся личного имени Бога, по-прежнему сохраняются. Многие до сих пор относятся к тетраграмматону как к «непередаваемому имени» или «непроизносимому имени» . В некоторых кругах, говоря о Боге, люди нарочно произносят его имя неправильно, чтобы не нарушать сложившуюся традицию. Например, «Иаг» , или «Йах», — сокращенная форма личного имени Бога, произносят как «Ках» , а «аллилуйя» произносят как «аллилука» . Некоторые даже пишут «Б-г» вместо «Бог» .
Зная Божье имя и употребляя его, мы приближаемся к угодному Богу поклонению, существовавшему и в библейские времена. Таким образом мы можем сделать первый шаг к установлению личных взаимоотношений с Создателем, которые намного превосходят простое знание того, какое у него имя. Иегова Бог даже приглашает нас развивать с ним личные взаимоотношения. Он вдохновил написать: «Приблизьтесь к Богу, и он приблизится к вам» (Иакова 4:8).
Алсу Низамутдинова в греческих писаниях тетраграмматон не встречается ни одного раза! в еврейском переводе есть, но это перевод и он не идеален. почему СИ принимают перевод и отвергают оригинал? зачем еще 200 с лишнм раз туда его вписали если в оригинале его нет?
он его только голубем видел
у Бога много имен.
Христос обращался и говорил ,,Отче, , т. е Отец мой.
Он был истинным Сыном Божьим
Вы ведь тоже не обращаетесь к своему отцу по имени - отчеству ))). И я никогда не называю Бога Иегова. Для меня Он - Отец, Папа, Папочка, самый любимый и драгоценный.
Римский солдат отец Иисуса - был по имени не Иегова
Использовали ли имя Иегова движимые духом Бога писатели Христианских Греческих Писаний?
В IV веке Иероним в своем труде «О знаменитых мужах» (Гл. 3) писал: «Матфей, он же Левий, из мытаря апостол, первый в Иудее для уверовавших из обрезания написал евангелие Христово еврейскими буквами и словами» (цит. по: Творения блаженного Иеронима Стридонского. Киев, 1879. Ч. 5. С. 290). В Евангелии от Матфея цитируются 11 отрывков из Еврейских Писаний, в которых есть тетраграмматон. Нет никаких оснований полагать, что Матфей, цитируя еврейский текст, что-то в нем изменил.
Другие писатели Христианских Греческих Писаний сотни раз цитировали Септуагинту, перевод Еврейских Писаний на греческий язык, в ранних копиях которой еврейский тетраграмматон стоял прямо в греческом тексте. Ученики Христа, которые относились к имени Отца так же, как относился к нему сам Иисус, сохранили бы это имя в цитатах из Септуагинты. (СРАВНИ Иоанна 17:6, 26.)
В «Журнале библейской литературы» Джордж Ховард (George Howard), из Университета штата Джорджия (США) , писал: «Достоверно известно, что евреи, говорившие по-гречески, продолжали писать יהוה в своих текстах на греческом языке. И первые христиане из евреев, отличавшиеся консервативностью взглядов и говорившие по-гречески, вряд ли отказались от этого обычая. Хотя, говоря о Боге, они, вероятно, использовали слова.. . [Бог] и.. . [Господь] , они бы никогда не удалили тетраграмму из библейского текста. [...] Так как тетраграмма стояла в копиях греческой Библии, которой пользовалась ранняя церковь, логично заключить, что, цитируя Писание, писатели Н [ового] З [авета] сохранили тетраграмму в библейском тексте. [...] Но когда ее удалили из греческого В [етхого] З [авета] , ее удалили также из ветхозаветных цитат, встречавшихся в Н [овом] З [авете] . Таким образом, примерно в начале II века тетраграмма в обоих Заветах, судя по всему, была вытеснена словами-заменителями» (Journal of Biblical Literature. 1977. Март. Т. 96. № 1. С. 76—77).
Алсу Низамутдинова Иисус никогда не говорил : сравните новый и старый завет. если имя Бога, так важно, почему единородный Сын не обращается к Отцу по имени!