Религия, вера

Почему мы можем быть уверены, что Библия не была изменена?

По количеству древних рукописей, подтверждающих тот или иной текст, и по числу лет, которые разделяют оригинал и подтверждающие его рукописи, Библия, бесспорно, превосходит все классические произведения [сочинения Гомера, Платона и других авторов] . [...] Если собрать вместе все копии классических произведений, то, по сравнению с библейскими рукописями, их будет лишь горстка. Ни одна древняя книга не засвидетельствована так хорошо, как Библия» (Simms P. M. The Bible From the Beginning. Нью-Йорк, 1929. С. 74, 76).
В 1971 году был опубликован отчет, в котором говорилось, что существует порядка 6 000 рукописных копий, содержащих Еврейские Писания полностью или частично. Самые древние из этих копий датируются III веком до н. э. Что касается Христианских Греческих Писаний, то существует около 5 000 их копий на греческом языке, древнейшая из которых датируется началом II века н. э. Помимо этого, сохранилось множество копий ранних переводов на другие языки.
Сергей Брезинов
Сергей Брезинов
1 291
Лучший ответ
Аля Искоростинская 2 век-это даже не очевидцы!
Мы МОЖЕМ быть уверены, что она БЫЛА изменена. Иначе просто и быть не могло, если Вы хоть немножко примените здравый смысл.
Ануар Маратов ты атеист?
Нет для этого причин. Вы правильно поставили знак вопроса, говорящий о ваших сомнениях. Любой перевод - это ИЗМЕНЕНИЕ смысла, эмуляция.
мы можем быть уверены, что она была изменена.
Даша *****
Даша *****
59 523
любой перевод текста уже меняет смысл некоторых слов.
Юрий Худяков
Юрий Худяков
86 909
Мы абсолютно уверены, что легенды козлопасов лживы. Если Бох и существует, то он ни при каких раскладах не может быть таким Монстром.
кто изменяет Библию да тоЛько сектанты и их накажет Бог
Вам так внушили, а вы внушаемы...
думаю что Иисус учил тому чтобы быть кратким и точным, быстрым и эффективным.!
РЛ
Рая Логинова
52 970
Поскольку христиане верят, что Церковь руководима Духом Святым, то переводы Библии на разные языки, которые приняла Церковь, тоже считаются боговдохновенными, при всех филологических отличиях переводов Библии от греческого текста - мы можем быть уверены: это по-прежнему слово Божие. Наконец, и это, наверное, самое главное, Бог воздействовал и всегда действует на тех людей, кто читал и читает Священное Писание.
Кроме того, в традиционных древних культурах смысл переписываемого текста сохранялся ничуть не хуже, чем в современной культуре с ее ксероксами и сканерами. И хотя над переписыванием текстов трудилось много людей в разных местах и в рукописи могли закрасться филологические ошибки, но вероучительный смысл текстов не менялся. Специально же изменять слово Божие или вставлять в него что-то от себя никому, кроме самых крайних еретиков, и в голову не могло прийти. Если же случайные филологические ошибки искажали вероучительный смысл каких-то библейских рукописей, такие тексты сразу отвергались Церковью.
Любое сказанное или написанное слово, для каждого звучит по своему и со смыслом, доступным лишь конкретно его сознанию. А библия переведена!
Но главное в ней осталось - суть. А уж кто и что видит в ней - лишь отражение его субъективного мироощущения.
А при чём здесь евреи ?? Септуагинта древнее массоретского текста, да и сохранилась Библия (ВЗ и НЗ) благодаря христианам. Если б была воля евреев, то не сохранилось бы ни одной копии новозаветных рукописей.
надо признать в ПНМ она очень изменена
Анастасия Волк
Анастасия Волк
20 514
было 29 иевангилий: -))))))))))
потому что есть четыре евангелия, каждое из которых написано людьми никогда не видевшими Иисуса.