Религия, вера

А вы Знаете какое Слово Было у БОГА, и есмь БОГ? Ведь первые строки Евангелие от Иоанна гласит В начале Было Слово

_Dana_ *~Exov.i.pcity~*
_Dana_ *~Exov.i.pcity~*
76 517
Богословы перевели НЗ на русский с древнегреческого.
На языке первоисточника это звучит, как "Логос" - идея. разум, разумение.
Но они перевели как слово, типа речь, или книга. И тем самы ввели патсву в забрлуждение.
На самом деле это переводится так.

В начале были идеи сотворения мира, и идеи были у логоса (разума) и разум был богом.
Сергей Лещенок
Сергей Лещенок
79 079
Лучший ответ
_Dana_ *~Exov.i.pcity~* ЛОГОСОМ является форма Яйца, но так же и любой символ ибо ЛОГОС есть язык символов.
Вначале была информация, если уж правильно ..)) Это немного не одно и то же .
и слово было из трех букв. .
:)
?????????? ??????
?????????? ??????
85 359
и слово было
нунихуясе
Было слово Логос, которое имеет около ста значений.
"Будь"
В XVIII веке достоверность сведений об авторстве Евангелий была поставлена под сомнение
Ватиканом.
..
...katrin ...
35 459
да и слово было Бог! все правильно это даже спасает при чем было не просто слово, а оно было написано и прочитано!
ну знаю.. . Вот если бы тоже ходил в церковь, и ты бы знал!
_Dana_ *~Exov.i.pcity~* Если бы ты Знал Сказал а так только Трёп один.
Иоан. 1:1, СП: «В начале было Слово, и Слово было у Бога, и Слово было Бог [«Слово было Бог» , СоП, ПЕК, ВоП]» . В СРП в сноске к этому стиху говорится: «Др [угой] возм [ожный] пер [евод] : и Слово было Божественным, в знач [ении] обладало Божественной природой» . В НМ это выражение передано так: «Слово было богом» .
Какая особенность греческого текста побуждает некоторых переводчиков отказаться от формулировки «Слово было Бог» ? Этой особенностью является наличие определенного артикля перед первым словом тео́с (Бог) и его отсутствие перед вторым. Существительное, употребляемое с артиклем, указывает на какую-то личность, тогда как предикативное существительное без артикля, употребленное в форме единственного числа и стоящее перед глаголом (именно такой порядок слов используется в этом предложении на греческом языке) , указывает на какое-то качество личности. Следовательно, в этом стихе не говорится, что Слово (Иисус) является Богом, с которым или у которого оно было, в нем говорится, что Слово было богоподобным, божественным или богом. (Смотри Приложение 4 в НМ, страницы 1741—1742.)
Что имел в виду Иоанн, когда писал Иоанна 1:1? Хотел ли он сказать, что Иисус является самим Богом или что Иисус и Отец — это один Бог? В 18-м стихе этой же главы Иоанн написал: «Бога не видел никто [«никто из людей» , НМ, СоП] никогда; Единородный Сын [«единородный бог» , НМ] , сущий в недре Отчем, Он явил» (СП) . Видел ли кто-то из людей Иисуса Христа, Сына? Конечно! Тогда говорил ли Иоанн, что Иисус был Богом? Безусловно, нет. В конце своего Евангелия Иоанн подводит итог: «Сие же написано, дабы вы уверовали, что Иисус есть Христос, [не Бог, а] Сын Божий» (Иоан. 20:31, СП) .
_Dana_ *~Exov.i.pcity~* Вмечсто того чтобы цитировать чужую херню лучше бы взяли и сказали это слово

Похожие вопросы