Религия, вера

Как правильно звучит Послание к Эфесянам, 6 глава 12 стих?

Мне нужно для проекта перевода книги.
И еще почему все пишут "Эфесянам". тогда как в интернете везде написано "к Ефесянам"?
И еще было бы здорово узнать как этот стих звучит на английском.

В оригинале написано "Principlares Eph. 6:12"
12 потому что наша брань не против крови и плоти, но против начальств, против властей, против мироправителей тьмы века сего, против духов злобы поднебесной.
Как-то так.... а послание имеет такое название, потому что Павел писал его к Христианам г. Эфес.

Эфе́с (лат. Ephesus, греч. Ἔφεσος, тур. Efes) — древний город на западном побережье Малой Азии, при впадении реки Каистр (совр. Малый Мендерес) , южнее Смирны (совр. Измир) (современная территория Турции) . Население города достигало 200 тыс. жителей.
Своей славой Эфес в большой степени обязан местному культу восточной богини плодородия, со временем отождествлённой с греческой богиней Артемидой. Поклонение богине идет с незапамятных времен, но строительство посвященного ей храма, одного из семи чудес света, началось в первой половине VI век до н. э.
Город был заложен на берегу Эгейского моря как портовый, и быстро развивался за счет торговли. Впоследствии море отошло, что и стало причиной быстрого упадка города. Сегодня развалины Эфеса находятся на расстоянии приблизительно 6 км от берега моря и скрыты под почти непроходимым болотом.
В 1869 году английскими учеными были произведены первые археологические раскопки основанного Лисимахом города на горе, в результате которых миру была открыта красота античного города. В настоящее время археологическая зона Эфеса, размером более десяти километров, находится в окрестности города Сельчук, Турция. В музее Сельчука собраны уникальные находки из эфесских храмов.
* Вера
* Вера
56 859
Лучший ответ
"For we wrestle not against flesh and blood, but against principalities, against powers, against the rulers of the darkness of this world, against spiritual wickedness in high places. "
Ephesians 6:12
никто не знает как написано в оригинале
оригиналы не дошли до наших дней
на греческом это пишится так :-
Πρòς ’Εφεσίους ἐπιστολὴ ἀποστόλου Παυ̃λου 6:12
ὅτι οὐκ ἔστιν ἡμι̃ν ἡ πάλη πρòς αἱ̃μα καὶ σάρκα ἀλλὰ πρòς τὰς ἀρχάς πρòς τὰς ἐξουσίας πρòς τοὺς κοσμοκράτορας του̃ σκότους τούτου πρòς τὰ πνευματικὰ τη̃ς πονηρίας ἐν τοι̃ς ἐπουρανίοις что впереводе на русский - Еф. 6:12. потому что наша брань не против крови и плоти, но против начальств, против властей, против мироправителей тьмы века сего, против духов злобы поднебесных.
because we have
a wrestling,c not against blood
and flesh, but against the governments,
d against the authorities,
e against the world rulersf of
this darkness, against the wicked
spiritg forces in the heavenly
places.
Так как мы ведём борьбу не с кровью и плотью, но с правительствами, с властями, с правителями мира, повелевающими этой тьмой, со злыми духовными силами, которые в небесных пределах

Перевод Нового мира (современный) (Эфесянам 6:12)