Религия, вера

У вас не взрывается мозг от Евангелия от Луки, глава 12 стих 33?

33 Продавайте имения ваши и давайте милостыню. Приготовляйте себе влагалища не ветшающие, сокровище неоскудевающее на небесах, куда вор не приближается и где моль не съедает,

Странно как то это звучит, не правда ли?
Лучше бы Библия взорвалась, мозги людей не щадит, да и они не щадят свои тоже.
Андрей Шкапов
Андрей Шкапов
98 184
Лучший ответ
это если читать на трезвую голову и в здравом уме.
Но это написано не для таких.
Будьте не от мира сего.
.
«Он сказал им: вы от нижних, я от вышних; вы от мира сего, я не от сего мира».
Продавайте то, что имеете, и давайте дары милосердия. Сделайте себе кошельки, которые не изнашиваются, собирайте неистощимое сокровище на небесах, где вор не приближается и моль не поедает.
Ничего подобного в этих стихах нет.
ИК
Иван Кулешов
72 846
Динара Банникова Это старый перевод.
Влагалище (от старорусского — «влагать») — отглагольное существительное, означающее «то место, куда что-либо вкладывают», то есть временное вместилище. В оружейном деле влагалище — старинное название ножен.
В мешочках хранили деньги.
Для вас не ветшающие кошельки создавайте в небесах.

Т. е. храните ваши богатства в небесном банке)
Куралай Исабекова Как то рекламу МММ напоминает...
...ну я просто читаю главу с начала, а не с 33 стиха.
При чем я это вам уже много раз говорила, но вы то же самое опять делаете.
Вы меня слышите? Ау?...)

Вот представьте.
Вы хотите понять инструкцию к компьютеру.
И начинаете ее читать с 33 пункта.
И как вы будете работать-то, дяденька?...))
Виктор Кутовой
Виктор Кутовой
89 891
Куралай Исабекова Я кампутеры методом научного даже починяю, тетенька.))
что странного? все понятно.
!!! Maksi Iz Talasa!!!
!!! Maksi Iz Talasa!!!
88 521
Этих шизанутых талибов 1 века н. э. тогда -же и надо было всех на принудработы.
Да. странная образность..) Удивляет такое словесное косноязычие .. при таких широких возможностях русского языка изъясняться .
Юлия Гринёва
Юлия Гринёва
98 222
Динара Банникова Влагалище (от старорусского — «влагать») — отглагольное существительное, означающее «то место, куда что-либо вкладывают», то есть временное вместилище. В оружейном деле влагалище — старинное название ножен.
возможно кто переводил текст.. немного перевёл не так
Куралай Исабекова Св. Кирилл или св. Мефодий?
А у вас не рвёт пердаки от того, что Лука не апостол, а вполне таки мимокрокодил, с Христом -- и на одном гектаре не с.. идевший? Там и ежу, у которого два глаза, понятно, кто автор сего Евангелия "от Луки". Но христозовцы -- стыдливо опускают очи долу, типа не видят...
Меня сейчас другое заботит...
Где ремонтируют небесные колесницы, одна из которых Илию забирала.
Продавайте имения ваши и давайте милостыню. Приготовляйте себе вместилища неветшающие, сокровище неоскудевающее на небесах, куда вор не приближается и где моль не съедает,
Евангелие от Луки 12:33 — Лк 12:33: https://bible.by/verse/42/12/33/

у вас какого года Библия?
Юлия Гринёва Так что в Библии допустимо слова менять ? )
Куралай Исабекова А разве слово Божье меняется из года в год?
Раздавайте ценности материальные, собирайте и копите ценности духовные (вечные). Что непонятно-то?
Мне больше взрывает мозг и смешит тот факт что люди, без конца переливают из "пустого в порожнее" пол жизни пытаясь найти смысл всего одной книги вместо того чтобы оглянуться в поисках смыслов и мудрости вокруг. Неужели вокруг вас настолько пусто?
Дмитрий Жирнов
Дмитрий Жирнов
31 486
Там все правильно.
Просто ты дурачок
L6
Liberty 666
26 696
Это Синодальный перевод Библии, и в нем слова устаревшие .. естественно не того смысла на что автор намекает.
Про влагалища - это сильно.
Юрий Катаев
Юрий Катаев
25 510
Куралай Исабекова И главное - чтобы их моль не съела!
Нет, так как мне хватает ума заглянуть в толковый словарь и узнать более подробно значение этого слова.

Влагалище (от старорусского — «влагать») — отглагольное существительное, означающее «то место, куда что-либо вкладывают», то есть временное вместилище. В оружейном деле влагалище — старинное название ножен.
Юлия Щербатюк**
Юлия Щербатюк**
19 676
Куралай Исабекова Ну, хоть один догадался погуглить хотя бы.))
Аффтор именно этого куска библиИ особенно сильно налегал на грибочки! :)))
Аркадий Метелев Интересно, ты сколько лет здесь?
ну ты и отчебучил
Любовь Микова
Любовь Микова
15 868
Куралай Исабекова Не я, а Лука!))
А что тут такого? У некоторых по несколько домов, можно продать немного
Ба
Батько
15 552
Продавайте то, что имеете, и давайте дары милосердия. Сделайте себе кошельки, которые не изнашиваются, собирайте неистощимое сокровище на небесах, где вор не приближается и моль не поедает.

Вот вам и переводы. Что ЗДЕСЬ странного?
Куралай Исабекова Это не перевод, а переделка текста в удобную для вас форму.
Kakha Kvaratskhelia перевод или нет но смысл втом что в этом мире ничто не ценно все проходит но помогая другим мы отдаем то что имеем и наше сердце не скорбит по утрате богатств потому что наше сокровище на небесах
А что, как можно приготовить себе неветшающее влагалище? Это странно звучит? ))) Вот где можно поржать с глупых вопросов. Мил человек нельзя читать священные книги на современном языке. Кстати, когда я впервые побывал в Нидерландах, то мне не по себе было слушать ругань. Мне пришлось отказаться от русского языка, отвергеуть его там, на время. А то ржал и смехом своим смущал добрых людей.
Ветер Вой
Ветер Вой
11 702
Иисус Христос побуждал других быть богатыми "в глазах Бога» (Луки 12:21) и накапливать "сокровища на небе" (Матфея 6:20; Луки 12:33). Добрые дела человека можно сравнить с богатством, сберегаемым Творцом на небе и гарантирующим ему вечные благословения.

"Продавайте то, что имеете, и давайте дары милосердия. Сделайте себе кошельки, которые не изнашиваются, собирайте неистощимое сокровище на небесах, где вор не приближается и моль не поедает.  Ведь где ваше сокровище, там будет и ваше сердце." - Луки 12 гл 33,34 стихи
(Перевод НМ).
поп, который переводил, немножко решил с изюминкой сделать

Похожие вопросы