Религия, вера

Синодальный перевод Библии многими верующими очень одобряем. Знаете ли вы что легло в основу этого перевода?

Снодальный Перевод книг Ветхого Завета осуществлялся с иврита (масоретского текста) с некоторым учётом церковнославянского текста, восходящего к переводу семидесяти толковников. Перевод Нового Завета был выполнен с греческого оригинала (настоящие оригинальные тексты не сохранились) по изданию Эльзивиров, известному как Textus Receptus[2].
Перевод имеет высокий авторитет и широко используется не только в православной Церкви, но и в других христианских конфессиях, использующих русский язык для проповеди: российскими баптистами [3], евангелистами, пятидесятниками, адвентистами, харизматами, католиками, а также в парахристианской конфессии — мормонами.
Уже после публикации перевод «встретил немало критических замечаний как в научном, так и в особенности в литературном отношении» [4]. Согласно И. Ш. Шифману, стремление переводчиков следовать православной догматике привело к тому, что «в результате Синодальный перевод содержит многочисленные отклонения от масоретского текста, а также тенденциозные интерпретации оригинала» [5]. И. М. Дьяконов указывает, что данный перевод «не соответствует уровню научных требований» [6].
Алексей Финогенов
Алексей Финогенов
29 377
Лучший ответ
Перевод книг Ветхого Завета осуществлялся с иврита (масоретского текста) с некоторым учётом церковнославянского текста, восходящего к переводу семидесяти толковников. Перевод Нового Завета был выполнен с греческого оригинала (настоящие оригинальные тексты не сохранились) по изданию Эльзивиров, известному как Textus Receptus
мадам в оригинальных текстах библии найдено около 15 000! правок, дописок и исправлений. Вдумайтесь. А вы тут снова чета там пытаетесь привинтить одно к другому. Эту книгу иудеи написали лишь для своей небольшой общины, а не для всего мира. Вот просвящайтесь https://www.youtube.com/watch?v=72TNx6EYYhg
Ildar Valiev
Ildar Valiev
92 709
Rustam $$$$$$$$ а еще у Американцев есть псаки и она никогда не лжет)))
Людмила Кравченко «По количеству древних рукописей, подтверждающих тот или иной текст, и по числу лет, которые разделяют оригинал и подтверждающие его рукописи, Библия, бесспорно, превосходит все классические произведения [сочинения Гомера, Платона и других авторов]. [...] Если собрать вместе все копии классических произведений, то, по сравнению с библейскими рукописями, их будет лишь горстка. Ни одна древняя книга не засвидетельствована так хорошо, как Библия» (Simms P. M. The Bible From the Beginning. Нью-Йорк, 1929. С. 74, 76).
Людмила Кравченко Во введении к семи томам своего труда «Библейские папирусы Честер Битти» Фредерик Кеньон писал: «Первый и наиболее важный вывод, к которому привело их [папирусов] исследование, состоит в том, что они в достаточной мере подтверждают достоверность существующих текстов.
Это неважно.
Люда Прокурова
Люда Прокурова
19 593
Наверное, Библия на другом языке.
Мария Тимохина
Мария Тимохина
13 852
Свитки Библии
Мы даже знаем чего не легло. Сайт amalan.ru "Апокрифы"- самые важные 3 апокрифа
Старославянский кажись или староцерковный
Andrey Vitkovskiy
Andrey Vitkovskiy
6 573
Его писали слева направо, а переводили сверху вниз
не важно

Похожие вопросы