Снодальный Перевод книг Ветхого Завета осуществлялся с иврита (масоретского текста) с некоторым учётом церковнославянского текста, восходящего к переводу семидесяти толковников. Перевод Нового Завета был выполнен с греческого оригинала (настоящие оригинальные тексты не сохранились) по изданию Эльзивиров, известному как Textus Receptus[2].
Перевод имеет высокий авторитет и широко используется не только в православной Церкви, но и в других христианских конфессиях, использующих русский язык для проповеди: российскими баптистами [3], евангелистами, пятидесятниками, адвентистами, харизматами, католиками, а также в парахристианской конфессии — мормонами.
Уже после публикации перевод «встретил немало критических замечаний как в научном, так и в особенности в литературном отношении» [4]. Согласно И. Ш. Шифману, стремление переводчиков следовать православной догматике привело к тому, что «в результате Синодальный перевод содержит многочисленные отклонения от масоретского текста, а также тенденциозные интерпретации оригинала» [5]. И. М. Дьяконов указывает, что данный перевод «не соответствует уровню научных требований» [6].
Религия, вера
Синодальный перевод Библии многими верующими очень одобряем. Знаете ли вы что легло в основу этого перевода?
Перевод книг Ветхого Завета осуществлялся с иврита (масоретского текста) с некоторым учётом церковнославянского текста, восходящего к переводу семидесяти толковников. Перевод Нового Завета был выполнен с греческого оригинала (настоящие оригинальные тексты не сохранились) по изданию Эльзивиров, известному как Textus Receptus
мадам в оригинальных текстах библии найдено около 15 000! правок, дописок и исправлений. Вдумайтесь. А вы тут снова чета там пытаетесь привинтить одно к другому. Эту книгу иудеи написали лишь для своей небольшой общины, а не для всего мира. Вот просвящайтесь https://www.youtube.com/watch?v=72TNx6EYYhg
Rustam $$$$$$$$
а еще у Американцев есть псаки и она никогда не лжет)))
Людмила Кравченко
«По количеству древних рукописей, подтверждающих тот или иной текст, и по числу лет, которые разделяют оригинал и подтверждающие его рукописи, Библия, бесспорно, превосходит все классические произведения [сочинения Гомера, Платона и других авторов]. [...] Если собрать вместе все копии классических произведений, то, по сравнению с библейскими рукописями, их будет лишь горстка. Ни одна древняя книга не засвидетельствована так хорошо, как Библия» (Simms P. M. The Bible From the Beginning. Нью-Йорк, 1929. С. 74, 76).
Людмила Кравченко
Во введении к семи томам своего труда «Библейские папирусы Честер Битти» Фредерик Кеньон писал: «Первый и наиболее важный вывод, к которому привело их [папирусов] исследование, состоит в том, что они в достаточной мере подтверждают достоверность существующих текстов.
Это неважно.
Наверное, Библия на другом языке.
Свитки Библии
Мы даже знаем чего не легло. Сайт amalan.ru "Апокрифы"- самые важные 3 апокрифа
Старославянский кажись или староцерковный
Его писали слева направо, а переводили сверху вниз
не важно
Похожие вопросы
- Многие православные очень плохо знают Библию.. С чем это связано?.. Я не хочу никого обидеть
- Что несет в себе Библия, что верующим необязательно становиться знающими, грамотными и человечными?
- Почему многие верующие очень любят смотреть ролики, где доказывают существование бога, и читать литературу на эту тему?
- Почему многие верующие очень агрессивно настроены? А как-же любовь к ближнему?
- Не было бы обезьяноподобного предка человека, не было бы и человека. Почему многие верующие не хотят знать свою историю?
- Почему не смотря на критику Синодального перевода Библии самих же православных, патриарх Кирилл не хочет исправлять
- Синодальный перевод Библии, имеет искажения, но почему вы ему доверяете?
- Синодальный перевод библии, самый не точный перевод. Почему вы им пользуетесь? +++
- Синодальный перевод делался на основе масоретского текста, но в полном соответствии с православной догматикой. Это как?
- Что хотели сказать издатели Синодального перевода в Колосян 1:15 словами"рождённый прежде" ? +