Религия, вера

В Колоссянам 1:16 о Сыне Бога, Иисусе Христе сказано: "Всё... остальное было сотворено через него и для него".

В каком смысле все создано для Сына Бога, Иисуса Христа?
Илья Васильев
Илья Васильев
74 541
Единородный сын Бога Иеговы был искусным помощником Отцу в сотворении всего остального, то есть всего, кроме самого Иисуса (Притчи 8:27—30, СоП; Иоанна 1:3). Неудивительно, что все творение доставляет Сыну радость, и в этом смысле оно было создано «для него».
Как известно, люди ожидают, чтоб их потомки — сыновья и дочери — их радовали. Часто так и происходит. Например, в библейской книге Притчей говорится о сыне, к которому благоволит отец (Притчи 3:12; 29:17). Подобным образом в то время, когда израильтяне были верными Иегове Богу, они его радовали (Псалом 43:4; 118:108; 146:11). И вплоть до наших дней Богу радостно видеть преданность своих служителей (Притчи 12:22; Евреям 10:38).
Поэтому естественно, что помощник Бога, Иисус Христос, находит радость в плодах своего труда. В Притчах 8:31 о Божьем Сыне сказано: «Веселясь на земном кругу Его, и радость моя была с сынами человеческими». В этом смысле, согласно Колоссянам 1:16, «все это было сотворено через него и для него».
Сергей Л.о.
Сергей Л.о.
1 185
Лучший ответ
именно так и есть. в каком смысле? в прямом
Михаил Горб
Михаил Горб
78 553
В прямом. Все им для него и через него. Кстати там нет слова остальнное. тэто вставка искажающая смысл.
Ан
Анастасия*
90 412
Илья Васильев Она ничего не искажает. Всё остальное что на небе и на земле было создано Богом через Христа. Вы в этом сомневаетесь? Остальное-это ангелы, люди, животный и растительный мир, моря, материальная вселенная. Живое и неживое. Остальное значит, что Бог лично сам создал ангела (Иисуса), а всё остальное, с помощью Христа, как помощника, подмастерье. Существуют разные переводы. Синодальный о котором вы пишете, буквальный перевод. А я привёл смысловой. Суть та же. Слова переданы по разному.
Простите, но в Библии нет слова "остальное"------это вставка сторожевой башни.
Владислав Бондаренко в смысле сторожевой башни
Илья Васильев В Синодальном переводе нет слова "остальное".Почему? Дело в том, что этот перевод был выполнен лишь в 1876 году, по указанию Православного Синода. Тогда о точностях перевода с языков оригинала мало что знали. Со временем, наука шагнула далеко вперёд, и технологии, качество перевода, сдвинулось с мёртвой точки.
да вообще мания величия
В библии сказано, что сын бога был искусным помошником, или искусным мастером своему отцу - это значит что они вместе создавали вселенную и все остальное, все, кроме Иисуса Христа. Иисус первенец из всего творения. ( Притчи 8:27-31) Библия сообщает, что было время, когда никого, кроме Бога, не существовало. Из любви он решил поделиться даром жизни с другими и стать отцом, но отцом не в обычном нашем понимании. Иегова воспользовался своей неисчерпаемой созидательной силой, чтобы сотворить живую, разумную духовную личность, или духа,— «начало творения Божьего»,— того, кто известен сейчас как Иисус Христос (Откровение 3:14; Притчи 8:22). Поскольку он был единственным, кого Бог сотворил без чьего-либо участия, он верно назван «сыном, единородным у отца» и «первенцем из всего творения» (Иоанна 1:14; Колоссянам 1:15).

Похожие вопросы