Религия, вера

Как правильно понять эти слова Христа, когда многие не понимают?

Евангелие от Луки (14:26): «С Ним шло множе­с­т­во народа; и Он, обратив­шись, сказал им: если кто при­ходит ко Мне и не воз­ненавидит отца своего и матери, и жены и детей, и братьев и сестер, а при­том и самой жизни своей, тот не может быть Мо­им уче­ником...». Как правильно понять эти слова Христа?

Здесь, как и во многих других случаях в Библии, в силу особенностей семитских языков (отсутствие степеней сравнения) глагол "ненавидеть" имеет сравнительное значение "любить меньше".

Слово же "ненависть" в разных контекстах может обозначать различные понятия. В данном контексте, по мнению большинства толкователей Священного Писания, слова "кто не возненавидит… " следовало бы перевести иначе: "кто не предпочтет Бога отцу, матери… "
Сергей Шефер
Сергей Шефер
24 461
Господь говорит о том, кто может быть Его истинными учениками. И решение заключается не в том, чтобы возненавидеть членов своей семьи и свою собственную жизнь, а в том, чтобы поставить Иисуса первым в своей жизни. Иисус даёт понять, что если человек не поставит Иисуса первым в своей жизни, то он не может быть Его учеником; если у кого-то на первом месте не Христос, а его родители или жена/муж, или дети, или свои собственные интересы и устремления, то он не может быть учеником Иисуса Христа.

Иисус не мог призывать ненавидеть родителей, потому что это бы противоречило пятой заповеди, которая звучит так: Почитай отца твоего и мать твою, чтобы продлились дни твои на земле, которую Господь, Бог твой, дает тебе (Исход 20:12)
Евгения Иванова
Евгения Иванова
1 689
Лучший ответ
первую очередь забота о родных что нуждаются о твоей помощи
Сергей Буряк
Сергей Буряк
99 709
Всё ,что мы поставим перед богом, у нас отберут, это и есть высшая справедливость, ибо бог - это первоисточник...
Обратись на www foma.ru
Сергей Строков
Сергей Строков
80 242
так и понимай человек . только не приняв этого понимать бесполезно . так как приходить тебе что бы отречся от прошлого некуда
Ненавидеть-это значит ненавидеть. А если бы было бы иначе было бы совсем другое слово.

А вообще иисусовская идеология настолько гнилая и мерзкая...
Сергей Шефер «Почитай отца твоего и мать твою, чтобы продлились дни твои на земле, которую Господь, Бог твой, дает тебе». (Исход 20)
Нефиг было переводить. исходник с греческого.
Значит хотел сказать "любить меньше". Так по смыслу.
Христос сказал, что если человек не оставит мир, не будет Его учеником.
Т.
Татьяна ...
14 832
Довольно странный повод переписывать Библию, считая что сотни людей переводящих её непонимали значения этого глагола, нехотели видеть его в контексте, и уж тем более не знали, не интересовались особенностями речи того времени, что перевели именно так, а не иначе. И подозревать переводчиков в том что они это делали умышленно, дабы скрыть истину. Но доблестные Свидетели Иеговы, смиренные исследователи Библии этого не допустят и выведут на чистую воду всю сатанинскую братию, и поразят их светом истины в ответах мэйл. ру
Сергей Шефер Я не СИ. Это взято из православного сайта Азбука. ру.
старые еврейские сказки не применимы в наше время
Лана ***
Лана ***
5 605