Религия, вера

СИ "славятся" как блестящие переводчики и толкователи, переведите название журнала пастора Рассела Zion's watch tower

и растолкуйте его значение
По-моему Сионская стор. башня
Жанат Дюсембеков
Жанат Дюсембеков
13 210
Лучший ответ
Лжепророчества конца света
1874
1914
1915
1916
1918
Тысячелетнее Царство начнется в 1925 году, когда оживут ветхозаветные святые

В 1977 году конец света у Свидетелей Иеговы был предсказан следующим образом: было сказано, что они произойдет во время поколения, которое родилось в 1914 году
И у них своя библия, которая отвергает божественность Христа

Учение постоянно меняется коренным образом
Свет Лана
Свет Лана
78 110
С. И. ( Секта Идиотов) - это блистательные лизатели зада дяди Сэма. Усердные зомби по программам ЦРУ. Убийцы тех людей, которые умирают без переливания крови по их наводке.
Серёга Мосеев
Серёга Мосеев
74 990
Тут переводить и толковать нечего, всё прямым текстом написано.
ВБ
В Б
31 067
Сионская сторожевая Башня и вестник присутствия Христа
Как пишется и переводится наша литература?

00:0002:26
Работа в писательском отделе (США)
Писательский отдел (США)
Группа переводчиков в Южной Корее
Южная Корея
Мужчина держит книгу, переведенную Свидетелями Иеговы (Армения)
Армения
Девушка держит книгу, переведенную Свидетелями Иеговы (Бурунди)
Бурунди
Женщина держит журналы, переведенные Свидетелями Иеговы (Шри-Ланка)
Шри-Ланка
Чтобы возвестить «благую весть» «всякой нации, племени, языку и народу», мы издаем литературу приблизительно на 700 языках (Откровение 14:6). Как это возможно? У нас много писателей по всему миру и около 3 300 переводчиков — все они Свидетели Иеговы.

Сначала текст пишется на английском языке. Писательский отдел расположен во всемирном главном управлении и находится в ведении Руководящего совета. Этот отдел координирует работу писателей в главном управлении и в филиалах. Благодаря тому что писатели живут в разных странах, в наших публикациях освещаются темы, интересные широкому кругу читателей.

Текст отправляется переводчикам. Отредактированный и одобренный материал посылается в электронном виде переводческим группам по всему миру. Переводчики переводят текст, сверяют перевод с английским и корректируют его. Они стараются подбирать «верные слова истины», чтоб точно передать смысл английского на своем языке (Экклезиаст 12:10).

Компьютеры ускоряют процесс. Компьютер не может заменить ни писателей, ни переводчиков. Но он помогает ускорить работу благодаря различным программам, электронным словарям и энциклопедиям. Свидетели Иеговы разработали «Многоязычную электронную издательскую систему» (MEPS), с помощью которой можно набирать текст на сотнях языков, соединять его с иллюстрациями и подготавливать к печати.

Почему мы прилагаем столько усилий, чтобы переводить библейскую литературу даже на те языки, на которых говорит всего несколько тысяч человек? Потому что Иегова «желает, чтобы люди всякого рода спаслись и пришли к точному знанию истины» (1 Тимофею 2:3, 4).

Как пишется наша литература?
Почему мы переводим наши публикации на такое большое количество языков?

Похожие вопросы