Религия, вера

Библии всего 64 вариантов есть, и есть ооочень отличающиеся друг от друга, даже в датах!!!, а Вы это знали?

предпологал
Батырлан Каракулов
Батырлан Каракулов
74 440
Лучший ответ
Если бы дело было только в библии.
Отсутствуют добиблейские сказки, ведь до сотворения нашего мира, была жизнь.
Да и сама библия неполна-между появлением Адама и появлением Евы, ещё целая библия влезет.
Ведь Адам созданный и Адам муж Евы, это разные Адамы.
Разные виды двуногих, хотя тело одно и тоже.
Вначале Адам был целое существо, а когда стал мужем Евы был половиной, и это не условность.
О титанах в Библии не хватает страниц 1000.
Как они тварили вселенную, как её заселяли, и зачем вдруг возникла надобность в половинках.
Татьяна Аношко
Татьяна Аношко
70 719
Да, в курсе. Например у СИ и у Бабтистов отличаются.
Кайрат Раисов
Кайрат Раисов
58 911
впервые такое слышу.
Танюша Дыкань
Танюша Дыкань
31 397
Неправда. До нас дошли в многочисленных копиях "Слово о полку.... ", "Илиада" и "Ветхий Завет", если в первых двух расхождений и искажений до 30%, то в Библии менее 1%. Для талмудистов, переписывающих рукописи, существовал жесткий регламент, оговаривались одежда переписчика, цвет чернил, каждый знак не должен был писаться по памяти, только после взгляда в оригинал, если переписчик писал слово Бог, то в это время он не должен был реагировать даже на возглас царя. Кумранские находки подтверждают идентичность текста. Указывая, какие то даты, вы не знаете о чем пишете.
Никита Клюкин
Никита Клюкин
30 010
Учтите, что ещё сто лет до Никейского собора их редактировали, чтобы получить нечто более-менее вменяемое! Страшно представить, что было до того, как фэнтези диких кочевников "облагородили".
Есть каноническая Библия.
66 книг. Ни больше ни меньше.

А есть апокрифическая Библия.

Библия одна! Переводов тысячи!
Есть еще псевдоперевод бруклинских старцев.
С Библией связана целая наука, которая так и называется библеистика. Так вот, ни о каких 64 вариантах Библии библеистика нам не говорит.
Действительно не все так просто с чтением еврейского оригинала ветхозаветных книг, не все так просто и с различными их переводами, в том числе и древними. Но в целом переводы Библии (нормальные) вполне друг другу соответствуют. А полностью идентичными оригиналу переводы не могут быть в принципе. И это не только библейских текстов касается, а всех вообще переводов с одного языка на другой.

Похожие вопросы