Религия, вера

А Вы не считаете, что в Библии написаны аморальные вещи. Я например перестала читать её после слов о том,

что Иисус сказал бросать всё,включая семью, и идти с ним, а также как он науськивал убивать за него своих братьев
NT
Natasha Tsoy
3 117
Однозначно, это аморальная книга, которая за редким исключением учит добру.
Человечество её уже давно переросло многократно. Видимо те, кто придумал Библию, не рассчитывали даже, что гуманизм сможет так сильно развиться со временем.
Софья Кирьянова
Софья Кирьянова
50 643
Лучший ответ
начерта Вам иудейские сказки, в плохом переводе, да еще покоцанные православной цензурой?
Между тем, оригинал- ортодоксы всю жизнь изучают
В*
Васэээ** **
51 780
Вы яркий представитель православного типажа, вырывающего местописания из контекста и толкующего так как вздумается.
Алексей Гетто
Алексей Гетто
90 631
Natasha Tsoy ну я не специально)
Вт про библию и Иисуса: http://nfor.org/books/Noch_Svaroga/03part20.php
М*
Маншук ******
78 180
Там дальше ещё более жуткие вещи, например, прямые призывы к геноциду, Бен Ладен нервно курит в сторонке.
Лиза Посылкина
Лиза Посылкина
69 681
Так она на писана для отбросов человечества. Для тебя может кажется ужасным зарезать мать во сне, но для них это норма.
Артем Журавель
Артем Журавель
38 405
Перестал читать библию на третьей странице
AB
Alexei Bilyk
31 955
Вы не правильно поняли слова Иисуса, желаю вам искренне разобраться.
Умственно-отсталые стараются не замечать всего бреда, что там написан
...все эти проблемы, связаны со сложностью перевода текста с одного языка на другой и хорошо знакомы лингвистам... отсюда и неправильное толкование... привожу пример: Иисус «Сын Бога», но в арамейском же оригинале (родной язык Христа) употребляется словосочетание: «дмин-алаха», что в буквальном смысле означает «сотворённый Богом»
...фраза Христа... «А Я говорю вам, что всякий, кто смотрит на женщину с вожделением, уже прелюбодействовал с нею в сердце своем" при прямом переводе звучит «А Я говорю вам, что всякий, кто смотрит на женщину для вожделения, уже прелюбодействовал с нею в сердце своем»… согласитесь не совсем одно и то-же... любоваться на женщину все-таки не грех,...
...сам Христос родом из Арамеи, и зачастую использовал иносказательнве выражения, свойственные жителям этой местности. Именно из-за них в Иерусалиме Христа иногда считали ненормальным...
... Никто не знает, ко скольким увечьям, а то и смертям привёл неправильный перевод фразы Иисуса (Мф. 18:8-9): «Если же рука твоя соблазняет тебя, отсеки их и брось от себя: ...и если глаз твой соблазняет тебя, вырви его и брось от себя...»
Иисус лишь воспользовался поговоркой, означающей на самом деле, что если у тебя есть привычка к воровству или зависти, покончи с ними. Эти идиомы были понятны людям, чьим родным языком был Арамейский. Никто не боролся такими радикальными методами лечения завистливости или клептомании
Евгения Сама
Евгения Сама
5 151
Natasha Tsoy спасибо) очень интересно)
Илья Попов Отлично! Давайте поднимем из чулана древности сотню другую мёртвых диалектов. И всё для того, чтобы понять: оказывается убивать - не хорошо. Вот ведь сюрприз то! А то бы никто не догадался... Оказывается, вон оно как. Для того, чтобы пробудить свою совесть, нужно изучать древний арамейский... Иначе никак...
Вы неправильно ее толкуете.
Евгений Лобачев Мне так смешно, когда говорят такую отмазку. Тексты вполне прямолинейны и не надо читать ее между строк и домысливать то, чего нет. Как только попадаются тексты неудобные с точки зрения морали-так сразу говорят, что мол все не так, вы не так поняли, имелось ввиду совсем другое.
НЕТ
Sunny Girl
Sunny Girl
320

Похожие вопросы