Религия, вера

"И не введи нас во искушение, но избави нас от лукавого". Почему союз НО, а не И? Разве здесь противопоставление?

"Но" в значении "напротив". Всё правильно. Не только не в веди во искушение, но ещё и избавь от лукавого вообще
Хотя я когда читала эту молитву, всегда говорила: "Не введи нас во искушение и избави нас от лукавого" )))
Евгений Яковлев
Евгений Яковлев
14 713
Лучший ответ
Перевод с греческого, просто так.
Да, противопоставление.
в логике "НО" эквивалентно" И"
если не верите прочтите учебник по логике, с темы, где учат строить таблицы истинности
НО до сих пор во многих местностях означает согласие.
не точность передачи смысла слов Христа.
ИЗБАВЬ ОТ ЛУКАВОГО - это просьба просящего о том, чтобы Бог помог избавиться человаеку от лукавого который сидит в нем самом, а не от Лукавого Который снаружи. Т. е. человек нашел некие отрицательные черты в себе самом и почему-то не получается изменить себя, вытравить - тогда и просит помощи у Бога избавить от того-то и того-то.
так просил и апостол, но на его просьбу Бог ответил: не избавлю, хватит с тебя и того что имеешь, и добавил очень важное для понимания: знай человек - в слабости твоей Моя сила!
Слова «не введи нас в искушение» — это обращенная к Богу просьба не допустить, чтобы мы поддались искушению ослушаться его. И молясь: «Избавь нас от Злого», мы просим Бога не допустить, чтобы Сатана взял над нами верх.
Дмитрий Волков
Дмитрий Волков
16 361
нашла о чем задуматься

Похожие вопросы