Религия, вера

Знаете, мне очень нравится один стих из библии. Он очень забавный Иов 26:7 Вопрос внутри+++

Этот стих, якобы доказывающий что в библии говорится о земном шаре, который весит в космосе в невесомости. Звучит он так "Распростерший север на ничем, подвесил землю на ничем" (Оригинальный текст: εκτεινω βορεας επι ουδεις κρεμαζω γη επι ουδεις ) Просто, что самое интересное, слово βορεας означает Борей, сын Астрея (бога звёздного неба) и Эос (богини утренней зари). Но почему то переводчики библии решили его исключить из текста. Оно и логично, ведь что бог греческой мифологии может делать в библии? Оказывается что-то делает. Вот такой вот неудобный моментик. Я сделал несколько вариантов перевода этого стиха, поскольку сделать один точный не представляется возможности. "Борей распростер пространство, поставил землю ни на чем". Этот перевод, в сравнении с тем что представлен в современных переводах библии, будет более точным. И вот что оказывается, землю ни на что повесил не библейский всемогущий, а какой-то мифический Борей! Очень забавно получается, не правда ли? Второй вариант, "Выстраивает Борей войско свое ничтожное (власть свою ничтожную), как земля ни на чем не стоит", то есть, автор этих строк насмехается над тем, что якобы земля не может висеть ни на чем. Он как бы говорит, "его власть такая маловероятная, как земля не стоящая на основании". В этом стихе говорится что земля стоит на прочном основании.
Церковь изменяла библию в угоду себе, вычеркивая или в корне меняя суть текста, не подходящие под ее догматы или какие-то убеждения. Конечно вы можете заявить, что если у меня есть несколько разных вариантов перевода этого стиха, которые к тому же по смыслу отличаются, то почему тот перевод представленный в канонической библии не может быть правильным? А вот почему, я не вычеркивал из этого места имя языческого бога, заменяя его.
И тут конечно должен быть вопрос. Стоит ли верить любому переводу библии, если любая церковь корректирует ее под себя?
Основная мысль - евангельская, о распятии Исуса - Сына Божьего. Имеются много свидетельств тех времен об историчности этой Личности.
Копии греческие сохранены, изучайте. Библия и ее подлинность изучалась историками и учеными все века, и если бы что-то оказалось явно подложным, давно было бы известно.

"Мученический подвиг первых христиан стал той евангельской закваской, которая преобразила всю Римскую империю, а затем и весь мир."
И.
Иван .
19 829
Лучший ответ
Никто не будет столько читать
Максим Абрамов
Максим Абрамов
56 986
Елена:* Чернецкая=) А зря. Ведь обосновать что-то в двух словах нереально.
Насколько мне известно, греки использовали базовые понятия и явления реальности - вроде удачи или любви - в качестве имен своих богов. Это первое.

Второе - греческий язык не является языком оригинала.
глупенький, книга Иова напсиана на иврите, а не на греческом.
Греческий всего лишь перевод. :-)
Елена:* Чернецкая=) А дополнение к вопросу читала, глупышка)
НЕ понятно, нет не вопрос, а то что мы сможем в этом разобраться.... но спасибо, за уважение к нашему интеллекту и надежде, что мы станем последней инстанцией в споре двух церквей:) :)
Катя Калаш
Катя Калаш
88 884
Это же элементарно. Имена богов могут образовываться от названий природных явлений.
Jansik *)
Jansik *)
58 107
Во первых оригинальный текст на иврите, а не на греческом.
Во вторых - ваша попытка корректировки под себя неудачна!)))
YK
Yerkegali Konkabaev
40 955
Елена:* Чернецкая=) А вы знаете что оригинальные тексты не все дошли до наших времен на иврите? Они переписывались из поколения в поколение, и когда древнееврейский язык перестал использоваться, тексты начали писать на древнегреческом.
Конечно не стоит книга Иов из начально не была написанна на греческом.. Так что вы исследовали не тот перевод, нужно смотреть оригинальный текст..
Смешно считать оригинальным для Иова стих на греческом
Елена:* Чернецкая=) А к нам книга Иова дошла в оригинале? Дополнение хоть читали?
Библия-это просто сборник сочинений на предложенную тему. Так и относись)
Оригинал данного текста Был на древнееврейском!!!
Елена:* Чернецкая=) А вы знаете что оригинальные тексты не все дошли до наших времен на иврите? Они переписывались из поколения в поколение, и когда древнееврейский язык перестал использоваться, тексты начали писать на древнегреческом.
Чтоб делать такие заявления, нужно делать перевод с оригинала, т. е. с иврита. Наверняка, вы не знаете ни того ни другого языка.
Айна Битанова
Айна Битанова
13 381
3 Ездрый 11: 32 "Эта голова устрашила всю землю и владычествовала над обитателями земли с великим угнетением, и удерживала власть на ЗЕМНОМ ШАРЕ более всех крыльев, которые были". Правда в церковно славянском это звучит как на "надъ крýгомъ земны́мъ" :-) А про ШАР круто, согласись :-)
Не стоит. Библия как и вся история сфальсифицирована, искажена. Хотите почитать об этом?
AP
Aleksey Pravosydov
1 616
Yerkegali Konkabaev Библия или тора? Синайский кодес или септуагинта?))
Книга-Иов изночально была написана на Еврейском языке Моисеем в пустыне. Начало написания 1657 г. до. н. э. Дата завершения 1473 до н. э.
Елена:* Чернецкая=) И вы считаете в течении трех с половиной тысячи лет ее оригинал сохранился в идеальном состоянии?
Стоит ли верить любому переводу библии, если любая церковь корректирует ее под себя?

Ответ: Нет, во первых в Библит куча противоречий, во вторых каждое течение принимает, только часть Библии, ну или всю Библию, в третьих толкователей Библии куча, как мы можем доверять:

Стоит ли верить любому переводу библии, если любая церковь корректирует ее под себя?
Иисус (мир ему) пророк, доказательства по Библии:
http://www.islamreligion.com/ru/articles/35/viewall/
Кто выдумал троицу?
http://www.islamreligion.com/ru/articles/600/viewall/
Противоречия в Библии: (101)
https://scisne.net/a-142
http://www.whyislam.to/islam-i-xristianstvo/protivorechiya-v-biblii.htm
Наука 20-21 Века в Коране:
https://m.youtube.com/watch?v=1Xhb-lpnQHw
http://www.islamreligion.com/ru/articles/5195/
Пророчество Мухаммада сбывается:
http://www.whyislam.to/main/priznaki-konca-sveta.htm
И это малые доказательства Ислама!

Похожие вопросы