Религия, вера
Как вы понимаете данный стих и Нового завета? +
Ибо невидимое Его, вечная сила Его и Божество, от создания мира через рассматривание творений видимы, так что они безответны (Рим. 1:20)
" Выше сказал, что язычники оскорбили ведение о Боге, употребив его не так, как следовало. Из чего же видно, что они имели это ведение, об этом говорит теперь: ибо, что можно знать о Боге, явно для них. Затем и это доказывает, говоря, что о Создателе возвещает благоустройство творений, как и Давид говорит: небеса проповедуют славу Божию (Пс. 18:1). А что именно можно знать о Боге, познай из следующего. О Боге иного нельзя знать, именно сущности Его, а иное можно знать, это - все, относящееся к сущности, то есть благость, мудрость, сила, Божественность или величество, что и называет Павел невидимым Его, но чрез рассматривание тварей видимых. Таким образом, апостол показал язычникам, что можно знать о Боге, то есть все, касающееся Его сущности, что для чувственных очей невидимо, но умом может быть познано из благоустройства творений...
"Так что они безответны." - Так оказалось на деле. Бог сотворил мир не для того, чтобы они были безответны; но так случилось на деле. Заметь эту особенность Писания и не порицай ее. В нем во многих местах встречаются такие выражения, для объяснения которых надобно отыскивать причину упоминаемого в нем в опыте. Так Давид говорит: и лукавое пред очами Твоими сделал, так что Ты праведен в приговоре Твоем (Пс. 50:6). Выражение это кажется странным; но оно не таково. В нем высказывается следующее: облагодетельствованный Тобою, Господи, паче всякого чаяния, я согрешил пред Тобою; от этого и произошло, что если Ты предъявишь Свои права против меня на суде, то победишь. Значит, Бог оправдывается из действий наших, когда мы оказываемся неблагодарными к Нему за полученные от Него благодеяния и не имеем ничего в извинение себя. Не имеют, значит, никакого извинения и язычники; ибо они, познав Бога из творения, не прославили Его, как должно, но подобающее Ему почитание воздали идолам." Блаженный Феофилакт Болгарский
"Так что они безответны." - Так оказалось на деле. Бог сотворил мир не для того, чтобы они были безответны; но так случилось на деле. Заметь эту особенность Писания и не порицай ее. В нем во многих местах встречаются такие выражения, для объяснения которых надобно отыскивать причину упоминаемого в нем в опыте. Так Давид говорит: и лукавое пред очами Твоими сделал, так что Ты праведен в приговоре Твоем (Пс. 50:6). Выражение это кажется странным; но оно не таково. В нем высказывается следующее: облагодетельствованный Тобою, Господи, паче всякого чаяния, я согрешил пред Тобою; от этого и произошло, что если Ты предъявишь Свои права против меня на суде, то победишь. Значит, Бог оправдывается из действий наших, когда мы оказываемся неблагодарными к Нему за полученные от Него благодеяния и не имеем ничего в извинение себя. Не имеют, значит, никакого извинения и язычники; ибо они, познав Бога из творения, не прославили Его, как должно, но подобающее Ему почитание воздали идолам." Блаженный Феофилакт Болгарский
Вижу это так о Христе. пребывавшем до творения: Вы не рабы, потому что вы знаете все, что делает Господь ваш, потому что Я- Христос. вам все сказал. Иду приготовить вам место в вечности Царство Божья. И когда все будет готово, приду за вами вновь.
Не надо ждать ответы непосредственно от Бога. Бог говорит с нами через свои творения
Это о доказательствах.
Попытка объявить всех, кто не верит в сказки еретиками. Плохая попытка, кстати.
Значит то, что о Создателе можно узнавать ещё одним способом, кроме чтения Библии, это наблюдать за Его творениями, природой, космосом, законами физики, химии ну и т. д.
Рассматривая и размышляя о творении, как всё мудро создано, мы можем узнать о качествах Бога: таких как мудрость, сила и любовь.
"Они безответны"- Синодальный перевод.
Перевод с Греческого -"...так, что им нет оправдания"- т. е. нет оправдания тем кто наблюдая за творением Бога, пользуясь всем, что Бог создал, всё ровно говорят, что Бога нет, что всё появилось само по себе.
"Они безответны"- Синодальный перевод.
Перевод с Греческого -"...так, что им нет оправдания"- т. е. нет оправдания тем кто наблюдая за творением Бога, пользуясь всем, что Бог создал, всё ровно говорят, что Бога нет, что всё появилось само по себе.
Похожие вопросы
- Пожалуйста, прокомментируйте этот стих из Нового Завета.
- Как понимать это место из Нового Завета? (внутри)
- Как пониать этот стих из Нового Завета ???
- Христиане, какой ваш любимый стих из нового завета? У меня вот...
- Подскажите стих из нового завета
- Если мусульмане приводят для аргументации своего ответа стихи из Нового Завета, это значит, что они признают весь НЗ?
- Как понимать данный стих о Моисеи?" (См. стих)
- Как понимать эту фразу из Нового Завета? Рим.8:26 Также и Дух подкрепляет нас в немощах наших; ибо мы не знаем, о чем
- как вы понимаете эту цитату из нового завета, в чем ее смысл?
- Как вы понимаете этот отрывок из Нового Завета? Какой вывод нужно из него сделать ?
- да
- ее создал Бог
- докажи
- не могу - я просто в это верю.