Религия, вера

Почему христиане не стремятся изучать буквицу, если в церквях библия написана на ней? а изучают библию в переводе

, который явно потерял часть смысла
NC
Natalia Chepornyuk
88 912
Чтоб не отравиться окончательно этой полнотой.
Ирина Кузнецова
Ирина Кузнецова
71 876
Лучший ответ
Кто Вам такое сказал-то? Как правило, христиане знакомы достаточно хорошо с церковнославянским языком (службы в храмах проходят именно на нем).

А что касается певцов, которые на клиросе пребывают, но по-церковнославянски даже и читать-то не умеют, так они, скорее всего, отнюдь не христиане вовсе (для них специально распечатывают тексты на русском языке. Ну, это остается на совести тех настоятелей, которые допускают подобное.
Natalia Chepornyuk вы знаете церковно-славянский? Что значит буква "ять"?
Времени вообще ни на что не будет.
Natalia Chepornyuk таки время, чтоб в ответах сидеть у вас есть)))
не буквица, а кириллица. Буквица это лишь заглавная буква в начале строки, а не некий "древнеславянский" алфавит.
Танюша
Танюша
94 584
Natalia Chepornyuk буквица-это матрица из 49 букв 7 на 7. Каждая буква буквицы пишется с заглавной буквы, так как каждая буква имеет глубокий смысл, какое-то понятие, определение
А чем буквица не перевод?
Роман Родионов
Роман Родионов
92 037
Natalia Chepornyuk не смешите. Буквица -это образный язык, а все остальные безОБРАЗные, т. е. упрощённые
нафиг надо
Алия Салихова
Алия Салихова
64 242
Они библию и в переводе не читают, засыпая на первых страничках Бытия, а Вы хотите, что бы они ещё и буквицу изучали... Слава Богу, что хоть букварь в школе осилили
Natalia Chepornyuk вы жестоки
тогда лучше вернуться к Септуагинте-с нее переводили все переводы которые есть.
Денис Мочалов
Денис Мочалов
39 911
Natalia Chepornyuk кто вам такое сказал? библию, которая в церквях, никто не переводил
Зачем учить какую-то буквицу, если оригинал Библии написан на иврите, арамейском и греческом?
Ведь наверняка часть смысла потерялась!
Natalia Chepornyuk греческий-это урезанная буквица. В переводе на греческий-да, многое потерялось.
Вообще то изначально и Писание и службы в православных храмах на греческом. Кирилл и Мефодий стремились перевести Писание и службы на понятный язык. Для людей. А если сейчас старославянский не всем до конца понятен в чем смысл такой службы и Писаний. Для кого это? Или уж читайте на греческом или уж признайте что истинна понятна на любом языке.
Sergei Sidorow
Sergei Sidorow
12 977
Руслан Диникеев Пишете: "...А если сейчас старославянский не всем до конца понятен в чем смысл такой службы и Писаний. Для кого это? Или уж читайте на греческом или уж признайте что истина понятна на любом языке".
Не кажется ли Вам, что Вы сами себе противоречите?

Если истина понятна Вам на любом языке, почему Вы не хотите слышать её в храме на церковнославянском?! Почему не понимаете-то?
Natalia Chepornyuk Чтобы понять что вы сморозили глупость попробуйте определить когда с греческого перевели на старо-славянский и почему нигде не осталось греческого языка, ни в одной церкви? если на то пошло, то ни греческий ни старо-славянский современные христиане не понимают, зачем было что-то менять?
Буквица, похоже, изобретение 19 века.
Natalia Chepornyuk это вряд ли

Похожие вопросы