Религия, вера

Допущена ошибка в переводе или целенаправленное искажение? Вопрос ниже

ОСИЯ 11:1 На заре погибнет царь Израилев! Когда Израиль был юн, Я любил его и из Египта вызвал сына Моего.

МФ. 2: 15 и там был до смерти Ирода, да сбудется реченное Господом через пророка, который говорит: из Египта воззвал Я Сына Моего

Слова ВЫЗВАЛ и ВОЗЗВАЛ имеют неидентичное семантическое значение. "Воззвал" - от слова "зов". Возвышенное значение слова. "Вызвал" - от "вызов". Может, кому-то покажется несущественным, но разница есть.

ВЫЗОВ -1) ЗначениеПравить
действие по значению гл. вызывать; требование, приглашение явиться куда-либо

ЗОВ ЗначениеПравить
1) слова, крик, звуки, выражающие просьбу приблизиться, откликнуться или помочь; призыв, клич ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).

2)устар. приглашение ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
Слово "воззвал" не употребляется в современном языке, как и не употреблялось нигде, кроме данного отрывка. Это поэтически окрашенное обозначение обращения к человеку с целью его прихода, но прихода добровольного, а не по приказу. Именно фактор добровольности придан слову "вызвал", и слово могло быть заменено словом "позвал", но просто применено поэтическое обращение для большей высокопарности, вынесения цитаты из общей канвы повествования, в такой форме обычно и формулируются пророчества как обращения к Богу с пожеланием изменений в людях. Весьма уместная форма письма во всех таких случаях.
Буйновский Дмитрий
Буйновский Дмитрий
67 464
Лучший ответ
Первое говориться об Моисеи, второе об Иисусе.
Вызвал как вызволил.
А воззвал как попросил прийти уже к иудеям для их спасения в их земле уже.
Индира Тажентаева Если так то почему Матфей привел данное пророчество как относ. к Иисусу?
Жанар Кусаинова Разве не логично, что БОГОДУХНОВЕННАЯ книга требует точности, ни одной иоты изменений, никаких противоречий? А противоречий, к сожалению, много. У меня не хватит времени всё перечислять, да мне это и не нужно. Смирился. Бог есть Любовь - это наиважнейшая ИСТИНА! А то, как кривят люди истину - я не хочу чтобы мне было до этого дело. Но мне интересны мысли ДУМАЮЩИХ не только сердцем, но и мозгом, людей!
Это на русском, а на армянском стоит одно и то же слово կանչեցի = вызвал
Жанар Кусаинова На каком армянском? Арамейском ! -с арамейского, греческого языков начался и осуществлялся перевод.
Ну, тогда бы в разных источниках писали бы одно и то же.
Проблема высосана из пальца. Внимательно посмотрите собственные словарные цитаты:
"ВЫЗОВ - .приглашение явиться куда-либо"
"ЗОВ - .приглашение"

Как видите, есть пересекающиеся значения.
Здесь ключевое понятие" "из Египта позвал я сына моего". Остальное не так важно.
Означает оно "искупление от Земли". Это ритуал действия.
Библия, это одна большая ошибка. И допущена она намерено.
Ваня Назаренко
Ваня Назаренко
36 349
Жанар Кусаинова Это не Коран или там "Тайная доктрина" Блаватской, далай-ламство и пр.! Библию писали веками. И копий было много, с которых списывали. + переводы. Разные могут вкрасться ошибки.
Вот то, что делают эзотерические сектанты, экстрасенсы и прочая пыль - это действительно ошибка, потому что их так называемое "целительство" негативно влияет на здоровье людей! А в Библии, Книге Книг, разве что в попущенной зачем-то ошибки в том или ином переводе могут быть недоразумения. А ещё больше недоразумений - от пестроты различных толкований.
ВОЗЗВА́ТЬ, Обратиться с призывом. Что тебя не устраивает . Не ищи у Бога недостатки, ищи в себе . Ибо глупо предстать и не доказать что был прав ты, а не Он .
Жанар Кусаинова Бог свят.
А люди искажают слово Создателя своего. Давным-давно искажают.
...хахатаюсь над вашей тупостью... Слово - Есть Бог... вывод: Слово - есть Вечность... Слово - есть Истина... вывод: Слово - есть Бесконечность... теперь хахатайтесь вместе со мною...
Ольга Мальцева
Ольга Мальцева
24 932
ошибка в переводе
какой ужас)))) ты прям сразу всех христиан отвратил от Христа
Это только в Синодальном переводе "Воззвал",в остальных"Призвал",также, как и в Осии.
А в дословном переводе что?
Луга Теле2
Луга Теле2
4 123
Никакой ошибки или искажения. Вы что, русский язык не знаете? Оба слова описывают одно и то же.
И не надо выдумывать то, чего нет. Вы ещё скажите, что в первом случае Господь ПОЗВОНИЛ ему (как читер вызвонил по телефону), а во втором случае Бог ему ВОЗЗВАНИЕ написал в Фейсбук.
Жанар Кусаинова Да разные контексты, формы слов и суть.
Настоящей библии уже давно нет, ее уже давно переписали и исказили люди. Есть всего одно единственное достоверное писание, которое и 1400 лет назад, и сегодня буква- в-букву совпадает. не изменено ни слова, ни знака. Как пришло от Бога, так и осталось истинным!
Луга Теле2 Разве Бог допустил бы, чтобы смысл Библии полностью исказился? В этой книге неспроста столько страниц. К тому же есть еще Коран.
Ищущий правду, найдет правду. Вся Библия написана для пояснения 10 заповедей.
Жанар Кусаинова Я ищу ответы и разрешения всех противоречий давно, но видимо недостоин получить свыше вразумление.

Похожие вопросы