Религия, вера
Сильно ли Ветхий Завет искажен от Торы и какой смысл читать православный ВЗ, если хотя бы для общего развития+
логичнее понимать, что надо прочесть оригинал (Тору), где менее искажено только перевод с иврита?
Современная Тора претерпела ряд корректировок. Современный еврейский ВЗ текст (Танах) он же масоретский сформировался вроде в веке X, а начал формироваться (редактироваться) веке во II. Возможно, как реакция раввинов на появление христианства. До этого существовало и использовалось несколько вариантов текстов и даже греческая септуагинта (перевод ВЗ на греческий) теми евреями, что уже забыл к тому времени иврит, или не имели нужных книг на нем. Но во втором веке раввины затеяли серьезную реформу стремясь привести текст к единообразию и так уж почему-то (интересно почему?) получилось, что в этом процессе у них выбирались тексты и варианты с наименьшим количеством мессианских совпадений (сбывшихся пророчеств о Христе).
Да, сильно. И неоднократно.
Читать - стоит. Просто чтобы быть культурным человеком и знать основные этапы развития человеческой мысли в разных странах.
Читать - стоит. Просто чтобы быть культурным человеком и знать основные этапы развития человеческой мысли в разных странах.
православный ветхий завет? Впервые о таком слышу, вы о "детской библии" чтоли:
Когда был ВЗ, православия и в помине не было.
с такими знаниями . и ты пытаешься умничать в этих вопросах... смешно
Канонический перевод самый лучший но есть огрехи. А вообще-то не зря в Высшей духовной семинарии изучение иврита обязательно. что-бы понимать Ветхий Завет - полностью
Лора Михно(Данилюк)
Канонический это что такое?
Церковное начальство запрещает семинаристам читать ВЗ полностью из-за боязни, что соискатели станут атеистами. А НЗ заставляет толковать так, как выгодно толстозадым.
Куда не кинь, всюду клин...
Поэтому люди и говорят: библия, что дышло, куда повернул, туда и вышло...
Куда не кинь, всюду клин...
Поэтому люди и говорят: библия, что дышло, куда повернул, туда и вышло...
alex khan
Это вам в семинарии сказали?)
Синодальный перевод самый лучший из переводов на русский язык.
Там есть несколько неточностей, но на спасение и разумение они не влияют.
Там есть несколько неточностей, но на спасение и разумение они не влияют.
Евреи утратили оригинал и перевели с греческого. И перевели в угоду себе. Выризав все миссианские места
Лора Михно(Данилюк)
как так они разве утратили оригинал, они мне вчера показали Тору на иврите
И то, и другое, и третье, и так далее - никчемное фуфло, которое давно изжило само себя.
Владимир Зубов
не. это дегенераты современные так решили
Похожие вопросы
- Ветхий Завет - искаженный перевод Торы. Почему же верующие опираются не на оригинал, а на перевод?
- ветхий завет и тора имеют что то общее? Ветхий Завет это перевод Торы?
- вы что думаете что все евреи глупцы и никто не читал ветхого завета, т е ТОРУ? (и не знают о каком мессии там речь?)))
- Зачем христианам в Библии Ветхий Завет? Ведь это Тора по сути, иудаизм.
- что сказал Иисус толкователям торы? так почему мы почитаем ветхий завет? он же тора!
- что именно написано ветхом завете и так ли то, что "В начале было Слово Бог"? (хочу нормального ответа а не шуточек)
- Считается, что Моисей написал Ветхий Завет, но как он его мог написать, если в ВЗ же и написано про его
- Как называются люди, верующие только в Ветхий Завет (не в Тору)?
- Если христианство запустили в массы иудеи, а ветхий завет это укороченная тора, то почему вы себя считаете христианами?
- Насколько Ветхий Завет отличается от Торы?