Религия, вера

Сильно ли Ветхий Завет искажен от Торы и какой смысл читать православный ВЗ, если хотя бы для общего развития+

логичнее понимать, что надо прочесть оригинал (Тору), где менее искажено только перевод с иврита?
Современная Тора претерпела ряд корректировок. Современный еврейский ВЗ текст (Танах) он же масоретский сформировался вроде в веке X, а начал формироваться (редактироваться) веке во II. Возможно, как реакция раввинов на появление христианства. До этого существовало и использовалось несколько вариантов текстов и даже греческая септуагинта (перевод ВЗ на греческий) теми евреями, что уже забыл к тому времени иврит, или не имели нужных книг на нем. Но во втором веке раввины затеяли серьезную реформу стремясь привести текст к единообразию и так уж почему-то (интересно почему?) получилось, что в этом процессе у них выбирались тексты и варианты с наименьшим количеством мессианских совпадений (сбывшихся пророчеств о Христе).
ЕК
Евгений Карбаинов
25 647
Лучший ответ
Да, сильно. И неоднократно.
Читать - стоит. Просто чтобы быть культурным человеком и знать основные этапы развития человеческой мысли в разных странах.
православный ветхий завет? Впервые о таком слышу, вы о "детской библии" чтоли:
Когда был ВЗ, православия и в помине не было.
с такими знаниями . и ты пытаешься умничать в этих вопросах... смешно
Владимир Зубов
Владимир Зубов
55 609
Канонический перевод самый лучший но есть огрехи. А вообще-то не зря в Высшей духовной семинарии изучение иврита обязательно. что-бы понимать Ветхий Завет - полностью
Лора Михно(Данилюк) Канонический это что такое?
Церковное начальство запрещает семинаристам читать ВЗ полностью из-за боязни, что соискатели станут атеистами. А НЗ заставляет толковать так, как выгодно толстозадым.
Куда не кинь, всюду клин...
Поэтому люди и говорят: библия, что дышло, куда повернул, туда и вышло...
Саша Батовский
Саша Батовский
70 977
alex khan Это вам в семинарии сказали?)
Синодальный перевод самый лучший из переводов на русский язык.
Там есть несколько неточностей, но на спасение и разумение они не влияют.
Евреи утратили оригинал и перевели с греческого. И перевели в угоду себе. Выризав все миссианские места
Лора Михно(Данилюк) как так они разве утратили оригинал, они мне вчера показали Тору на иврите
И то, и другое, и третье, и так далее - никчемное фуфло, которое давно изжило само себя.
Мария Руденко
Мария Руденко
8 194
Владимир Зубов не. это дегенераты современные так решили

Похожие вопросы