Но плакать можно не только о своих грехах. Можно разделить слезы горечи и печали с теми, кому тяжело. В послании к Римлянам святой апостол Павел призывает: Радуйтесь с радующимися и плачьте с плачущими (Рим. 12, 15). Поэтому блаженны будут не только те, кто очистил себя слезами покаяния, но и те, кто не остался безразличным к слезам других людей. Принять чужие слезы, как свои, чужую скорбь, как личную. Это тоже подвиг. Подвиг исполнения заповеди Господа — возлюби ближнего твоего, как самого себя (Мф. 22, 39). Христианская любовь - не эгоистичное самообожание. Любовь, о которой говорит Господь, открыта для других. Настоящая любовь способна разделить с другими и радости, и скорби.
Поэтому для христианина слезы и плачь — это не проявление слабости, а проявление любви.
Религия, вера
Почему у Летова "Ты умеешь плакать - ты скоро умрёшь"? Исходя из стиха - "мирская печаль ведёт к смерти" ?
У Летова давил род плоти, он с этим не работал, привело к революции сознания, глушил наркотой и алкоголем. Плохой хороший человек стал хорошим плохим мертвецом.
То, что позитивный настрой влияет на здоровье - знают все. И наоборот. Библия об этом пишет. Скопировала разные переводы.
Синодальный перевод
Веселое сердце благотворно, как врачевство, а унылый дух сушит кости.
Новый русский перевод
Веселое сердце исцеляет, как лекарство, а подавленный дух иссушает кости.
Современный перевод РБО
Радость на сердце – лучшее лекарство, а угнетенный дух иссушает тело.
Библейской Лиги ERV
Счастье словно целебное лекарство, печаль же подобна иссушающей болезни.
Cовременный перевод WBTC
Счастье – словно целебное лекарство, печаль же – словно иссушающая болезнь.
Под редакцией Кулаковых
Радость на сердце – лучшее лекарство, а отчаяние иссушает тело.
Перевод Юнгерова
Веселое сердце благотворно для здоровья, а у печального человека сохнут кости.
Притчи 17:22
Синодальный перевод
Веселое сердце благотворно, как врачевство, а унылый дух сушит кости.
Новый русский перевод
Веселое сердце исцеляет, как лекарство, а подавленный дух иссушает кости.
Современный перевод РБО
Радость на сердце – лучшее лекарство, а угнетенный дух иссушает тело.
Библейской Лиги ERV
Счастье словно целебное лекарство, печаль же подобна иссушающей болезни.
Cовременный перевод WBTC
Счастье – словно целебное лекарство, печаль же – словно иссушающая болезнь.
Под редакцией Кулаковых
Радость на сердце – лучшее лекарство, а отчаяние иссушает тело.
Перевод Юнгерова
Веселое сердце благотворно для здоровья, а у печального человека сохнут кости.
Притчи 17:22
Похожие вопросы
- Как печаль по Богу может привести нас к покаянию? И почему мирская печаль ведёт нас к смерти? (См. стих)
- Какой грех не ведет к смерти, а какой ведет?
- Атеисты. почему многие люди перед смертью чувствуют что скоро умрут?
- Кажется, что скоро умру. Что осталось суть-чуть
- Постоянно мысли о том, что скоро умру, какая-то депрессия и часто вижу знаки о смерти, что это означает?
- А есть здесь больные которые скоро умрут? Интересно что они думают о смерти и о вере
- Вы еще не поняли своим разумом,что мы все рано или поздно умрем и что эта мирская жизнь временна?
- В 1-м Иоанна 5:16-17 автор пишет, что одни грехи ведут к смерти, а другие нет...
- Какой грех ведет к смерти? 1 Иоанна 5:16 - "... Есть грех, который ведет к смерти".
- Боюсь, что не доживу до старости и скоро умру.
Пути Господни неисповедимы.
"Мытари и блудницы вперёд вас идут в Царство Небесное", говорил Иисус Христос.