Религия, вера
католики сожгли людей переведших Библию на простой язык для всех? Не хотели чтобы люди поняли что они переврали Тору?
Христианство в целом всегда препятствовало просвещению простого люда. Так же и в православии долгое время препятствовали переводу Писания с церковнославянского.
тору они не перевирали.. Вы не поняли главного: тора писалась для господ, а библия - для их рабов.
обычно они сжигали женщин, которые отказались с ними переспать, и не только католики, это любимое занятие всех адептов аврамических религий, да и не аврамических тоже ;)
Православные тоже жгут людей .
Кто такая Тора?
Анатолий Вагнеров
это которую Иисус уважал
нет. перевод правильный. Бог смотрит за Своим Словом.
Анатолий Вагнеров
ЧЕЙ перевод правильный?
Алексей Иванов
синодальный
Алексей Иванов
я осознаю что Синодальный перевод не везде точный, но другие не лучше него. я понимаю, как порой хочется сокрушить что-то прочно устоявшее, выставив новое на трон Эталонов. но...
Необходимо относится с большой осторожностью к переводам, сделанными одним человеком или группой людей из одной религиозной деноминации, так как довольно часто такого рода переводы страдают предвзятостью.
Некоторые современные версии были сделаны модернистами, и у них больше получились комментарии к Библии, чем её перевод. «Благая Весть для современного человека» (или Т. Е. V.); «Живая Библия» и «Перевод Нового Мира» являются примерами переводов, исказившими Библию в некоторых местах.
Необходимо относится с большой осторожностью к переводам, сделанными одним человеком или группой людей из одной религиозной деноминации, так как довольно часто такого рода переводы страдают предвзятостью.
Некоторые современные версии были сделаны модернистами, и у них больше получились комментарии к Библии, чем её перевод. «Благая Весть для современного человека» (или Т. Е. V.); «Живая Библия» и «Перевод Нового Мира» являются примерами переводов, исказившими Библию в некоторых местах.
Алексей Иванов
Синодальный перевод является наиболее лучшим из всех доступных переводов Библии. «Современный перевод Библии» и «Радостная Весть» также являются довольно полезными. И, конечно, всеми уважаемая Версия Короля Якова также является очень надежной Библией, но при условии, если вы знаете английский язык. Так как я не нашел данной версии в русском переводе и в электронном виде, то обычно сверяю ее с Синодальным переводом.
всегда лучше пользоваться несколькими переводами. они дополняют друг друга.
перевирает - это не приемлемое слово. когда делали этот перевод, авторы и сотрудники просили помощи и поддержки Бога. они стремились сделать Слово Божье более понятным и доступным людям.
всегда лучше пользоваться несколькими переводами. они дополняют друг друга.
перевирает - это не приемлемое слово. когда делали этот перевод, авторы и сотрудники просили помощи и поддержки Бога. они стремились сделать Слово Божье более понятным и доступным людям.
Конечно же, вы неправы.
Задумайтейтесь, с чего переводили? Так переводили то с латинской Библии, коорой пользуются католики!!! То есть, что в латинской Библии написано, то и будет в переводе, и просто невозможно выяснение каких-то неточностей!
Запрещали перевод Библии именно потому что боялись, что будут неточности в переводе, а это уже шаг к такому отрицательному понятию как ересь.
Задумайтейтесь, с чего переводили? Так переводили то с латинской Библии, коорой пользуются католики!!! То есть, что в латинской Библии написано, то и будет в переводе, и просто невозможно выяснение каких-то неточностей!
Запрещали перевод Библии именно потому что боялись, что будут неточности в переводе, а это уже шаг к такому отрицательному понятию как ересь.
Анатолий Вагнеров
да.... но всегда найдётся один дотошный который начнёт докапываться.... был бы повод
Гильфанова Резеда
))))
По моему, любой предмет если изучать, то изучать не поверхностно.
По моему, любой предмет если изучать, то изучать не поверхностно.
Церковники хотели иметь власть над простыми людьми, которые не имели возможности читать библию на своём родном языке.
Церковники боялись, что если люди прочтут библию, то они поймут, что ада не существует, а значит церковь им врала и могла пугать адом и держать в страхе.
Иисус предупредил, что если человек узнает, в чём заключается истина, он станет свободным. Церковь не хотела, чтобы люди были своболны от религиозных предрассудков.
Ну прямо как сейчас... До сих пор люди, называющими себя верующими, не читают библию.
Ведь библия обладает огромной силой!
Церковники боялись, что если люди прочтут библию, то они поймут, что ада не существует, а значит церковь им врала и могла пугать адом и держать в страхе.
Иисус предупредил, что если человек узнает, в чём заключается истина, он станет свободным. Церковь не хотела, чтобы люди были своболны от религиозных предрассудков.
Ну прямо как сейчас... До сих пор люди, называющими себя верующими, не читают библию.
Ведь библия обладает огромной силой!
Вы получили то что я вам передал-места Писания, которые прямо указывают что человек является нерукотворным храмом Бога и первым был Христос. Тело человека представляет внешний двор и стены храма, то что все могут увидеть. Душа человека представлена святилищем храма. Самая потаенная комната-это дух человека-СВЯТОЕ СВЯТЫХ, где может пребывать Бог-в своих покоях и давать внутренне помазание.
Анатолий Вагнеров
Это не из Писания а их неких апокрифов неких якобы христиан
Тогда буквально понимали-кто прибавил или отнимет слово из книги сей, у того бог отнимет участие в жизни.
Анатолий Вагнеров
а если кто перекрутил смысл слова а слово осталось? так христиане много раз сделали со словами из Ветхого завета что за это с ними будет?
не жгли за это людей. И Библия - это не перевод Торы.
Анатолий Вагнеров
жгли.... а должен быть именно перевод Танаха
Похожие вопросы
- Кто первым перевел Библию с греческого языка и в каком году это произошло?
- Христианский миссионер, задумавший перевести Библию на язык Пираха, после общения с туземцами стал атеистом...
- Почему не переведут Библию на нормальный русский язык.
- Библия давно переведена на понятный русский язык. О какой невозможности понять Библию, говорят некоторые люди?
- Как вы относитесь к тому, что СИ не зная древнего языка "перевели" Библию?
- Почему в библии так сложно всё написано, нельзя ли было всё перевести на доступный простому человеку язык ?
- Почему церковь не переведет библию на язык атеистов? Не перепишет ее сухим научным языком в форме сборника инструкций...
- почему католики перевели библию с греческого на латынь?
- Если Библия специально написана таким простым языком, значит ли что это наивная книга или Бог такой наивный и простой?
- Как думаете почему католики запрещали иметь читать Библию простым людям во все времена, что боялись ?