Религия, вера
	
		
		
								
				
								
				
																				
							
								
				
																				
							
								
				
								
				
								
				
								
				
																				
							
								
				
																				
							
								
				
																				
							
								
				
								
				
																				
							
								
				
								
								
				
								
				
								
				
								
				
								
				
			
	
		
			Почему не переведут Библию на нормальный русский язык.
Та Библия (все-таки пишу с большой буквы, хотя эту книжонку не особо уважаю) , что продается в книжных магазинах России, это во-первых, перевод с перевода древний иврит - греческий - русский, во-вторых, каким языком она написана? "Яко же мы днище свое боженьке нашему подставляе. . .чресла свои в руце ега держимси" и примерно такая лабуда всюду! Неужели нельзя перевести Библию непосредственно с древнееврейского на современный литературный Русский язык, язык Булгакова, Шолохова, Пелевина. Или может так специально сделано, чтобы русский человек НЕ ЧИТАЛ это, а просто верил Володьке Гундяеву и прочим уродам с ЗАО РПЦ.
	
	
	еще смешнее будет
				
							Как раз сейчас переводят
				
									
								
									Александр Бондаренко								
								Кто переводит?							
																				
								
									Анастасия Лобова								
								Перевели?							
											а вам-то это зачем, Библию ненавидите, РПЦ ненавидите, Бога ненавидите.. . читайте своего Булгакого.
				
									
								
									Александр Бондаренко								
								Булгакого - классно сказано! Я еще читаю Пушкинова и Тургененкова!							
											Существует много современных переводов на русский язык: Современный перевод (1999 г.); Н. З. под редакцией Кулакова (2000 г. ) ;Н. З. Радостная весть в пер. древнегреческого (2005 г.) ; Н. З. на греческом с подстрочным переводом на русский. (2001 г.); Н. З. под ред. епископа Кассиана (1997 г.); Священное Писание перевод Нового Мира (2007 г.)
				
							Уже давно перевели и продают.
				
							А тогда люди неудобные вопросы начнут задавать, попам это не надо. 
Прочтут вот это и задумаются, а на кого это похоже?
Матфея 23:3—10: 3 Поэтому всё, что они вам говорят, делайте и соблюдайте, но не поступайте как они, потому что они говорят, но не делают. 4 Они связывают тяжёлые ноши и взваливают их на плечи людей, а сами и пальцем не хотят их подвинуть. 5 Все свои дела они делают для того, чтобы их видели люди. Они расширяют коробочки с отрывками из Писаний, которые носят как защиту, и удлиняют бахрому на своей одежде. 6 Они любят самые почётные места на ужинах, передние места в синагогах 7 и приветствия на рыночных площадях, а также любят, чтобы люди называли их учителями. 8 Вы же не позволяйте называть себя учителями, потому что у вас один Учитель, а вы все — братья. 9 И своим отцом не называйте никого на земле, потому что у вас один Отец — небесный. 10 И вождями не позволяйте себя называть, потому что у вас один Вождь — Христос.
				
							Прочтут вот это и задумаются, а на кого это похоже?
Матфея 23:3—10: 3 Поэтому всё, что они вам говорят, делайте и соблюдайте, но не поступайте как они, потому что они говорят, но не делают. 4 Они связывают тяжёлые ноши и взваливают их на плечи людей, а сами и пальцем не хотят их подвинуть. 5 Все свои дела они делают для того, чтобы их видели люди. Они расширяют коробочки с отрывками из Писаний, которые носят как защиту, и удлиняют бахрому на своей одежде. 6 Они любят самые почётные места на ужинах, передние места в синагогах 7 и приветствия на рыночных площадях, а также любят, чтобы люди называли их учителями. 8 Вы же не позволяйте называть себя учителями, потому что у вас один Учитель, а вы все — братья. 9 И своим отцом не называйте никого на земле, потому что у вас один Отец — небесный. 10 И вождями не позволяйте себя называть, потому что у вас один Вождь — Христос.
А тебе какое дело? Что ты тут клоунаду развёл? "а мне не нравится, а я против, а они бяки а я душка потому что я у меня пиписька больше" по другому не скажешь, извините.
				
									
								
									Александр Бондаренко								
								Какая клоунада, какая пиписька? ! Кошатина, видать, валерьянки перепил...							
											читай мурзилку... не понимаю таких типов, книгу не любит, а лезет читать
				
									
								
									Александр Бондаренко								
								это на ебврите, , чтоли?							
											Могу ошибаться))) , 
но как раз таки Булгаков и все перечисленные,
как раз и списывали свои творения из Библии.
Там и перевод, и переосмысление ими Библии.
вобще есть вроде уже современный перевод.
Правда у сектантов. Типа Бог там Иегова и т. д.. .
Я думаю можно читать в любом переводе.
А переосмысливать под своим соусом)) )
				
									но как раз таки Булгаков и все перечисленные,
как раз и списывали свои творения из Библии.
Там и перевод, и переосмысление ими Библии.
вобще есть вроде уже современный перевод.
Правда у сектантов. Типа Бог там Иегова и т. д.. .
Я думаю можно читать в любом переводе.
А переосмысливать под своим соусом)) )
								
									Александр Бондаренко								
								Булгакова я упомянул совершенно в другом контексте.							
											зачем? и так нормалъно продаётся
				
							Начать переводить на современный язык- значит выпустить джина соблазна.  Искушение перевести на суржик или сленг-  сразу возникнет.
				
									
								
									Анна Галибус								
								Уже давно перевели и продают.							
											У баптистов есть, не переводят по тому что что попам потом делать
				
							Читайте Библию в хорошем переводе на сайте http://www.jw.org/ru/
				
							перевели уже на современный русский язык: 
Ветхий Завет с Древнееврейского языка. Новый Завет с древнегреческого.
 
"БИБЛИЯ. Современный русский перевод"
 
Российское Библейское общество, 2011
 
http://www.biblia.ru/books/show/detail/?1140&start=0&pstart=&cat=7
				
							Ветхий Завет с Древнееврейского языка. Новый Завет с древнегреческого.
"БИБЛИЯ. Современный русский перевод"
Российское Библейское общество, 2011
http://www.biblia.ru/books/show/detail/?1140&start=0&pstart=&cat=7
Я уж не знаю, где Вы такую Библию отрыли) Это что- старославянский? Сейчас даже читая синодальный перевод - всё понятно.
				
							Потому что "нормальный русский язык" меняется слишком быстро; если за "нормальным" гнаться, то через некоторое время мы Пушкина со словарем читать будем; потому как литературный как раз тесно связан с церковнославянским. 
К тому же синодальный перевод вполне понятен и переведен весьма грамотно.
				
							К тому же синодальный перевод вполне понятен и переведен весьма грамотно.
У меня есть версия на андроид с нормальным русским языком
				
							Похожие вопросы
- Почему бы не перевести Библию на современный русский язык, чтобы было всем понятно без дополнительных объяснений?
- Переведите молитву на современный русский язык
- Почему в церквях поют и читают на старославянском языке?Почему тексты не переведут на понятный современный русский язык?
- Переведите слово АТЕИЗМ на РУССКИЙ ЯЗЫК
- Уже выпустили Библию на современном русском языке, будет ли богослужение перtводится на современный язык?
- Почему нельзя написать Библию на нормальном языке, чтобы все было понятно и чтобы не находился тот, кто желает+
- Как же невежественным СИ удалось перевести Библию? Чудо? Прорезался дар языков? Или обыкновенное шарлатанство?
- Как перевести слово " церковь" на русский язык?
- Христиане, помогите перевести на современный современный русский язык этот текст (внутри)
- почему индийский санскрит так похож на русский язык?
 
			 
						 
						 
						 
						 
						 
						 
						 
						