Религия, вера
Уже выпустили Библию на современном русском языке, будет ли богослужение перtводится на современный язык?
Библию переводят все. Некоторые переводы Церковь признает, но даже лучший перевод на русский язык - синодальный при его публикации получил серьёзные ограничения в употреблении его. Было сказано, что этот перевод сделан для домашнего чтения, а не для богослужения. И это при том, что перевод делали много лет четыре духовные академии - Петербургская, Московская, Киенвская и Казанская в эпоху их духовного и научного расцвета. Богослужение на русский язык переводится в отдельных приходах, но переводы отвратительны, как, кстати, и английский перевод в США, а большинство прихожан настроены очень резко отрицательно к переводу богослужения на современный русский язык.
Татьяна Крылова
ФУФЛО ЭТО
а смысл - Библия давно устарела....
Вряд ли. Средневековый язык. Средневековая одежда. Средневековый образ мысли...
Читал отрывки из этого "перевода", чуть плохо не стало...
Mirzoxid Sagdiev
А что там не так? Я начала читать Библию, - Российское Библейское общество 2011 г. Она продавалась в Православной церкви.
ага, причём для всех слоёв населения отдельно.. .
на зоне, священники будут проповедовать на фене и на пальцАх базарить...) )
на зоне, священники будут проповедовать на фене и на пальцАх базарить...) )
***_Зубочистик_ ***
Внатуре пришла братва к пахану, пахан, как унаследовать жизнь воровскую.
смотря что называть современным русским языком... бывает такой перевод библии что и читать его не хочетса !! не перевод а пересказ какойто !! библия должна быть нормально написана понятным языком
На литературный русский язык библия переведена в 1876г.
Современный русский язык-это феня. Храмы они себе уже накололи. Остаётся только ниже спины, наколоть заповеди.
в данное время врят ли. коррекция возможна
Есть Современный Перевод, есть перевод Нового Мира. Вот только богослужения в церквях будут на старославянском языке, чтобы люди меньше понимали
...и пойдут проповедовать по домам, как и первые христиане...?
Богослужение ведь для Бога служение, а не для людей.. . какая разница на каком оно языке? Он любой поймет.... другой вопрос, что зомбировать паству удобней на ее языке.. . но тогда нет смысла говорить о Богослужении....
Истина везде должна быть на доступном языке, а не на старокаком-то, совсем не понятном современному человеку.
И даже если по фене и на пальцАх базарить - лишь бы подобающим образом и по теме об истине
И даже если по фене и на пальцАх базарить - лишь бы подобающим образом и по теме об истине
Похожие вопросы
- Почему не переведут Библию на нормальный русский язык.
- библию переводили на русский язык не грамотные люди или просто иностранцы и в том и другом случае, доверять им не стоит?
- Нужно ли переводить на русский язык православное богослужение?
- есть ли необходимость в том, чтобы православные священники вели богослужение на современном русском языке?
- Переведите молитву на современный русский язык
- А че библию нельзя написать на современном русском языке?
- Почему Библию не переводят на современный русский язык?
- Какими из этих переводов Библии на русский язык вы пользуетесь ?+
- Библия была издана на современном русском языке в начале 20 века. Почему Священный Синод настоял на изъятии всего тиража
- Существует ли самый точный современный перевод Библии на русский язык?