Религия, вера
	
		
		
								
				
																				
							
								
				
								
				
								
				
																				
							
								
				
																				
							
								
				
								
				
								
				
								
				
								
				
								
				
								
				
								
				
			
	
		
			Уже выпустили Библию на современном русском языке, будет ли богослужение перtводится на современный язык?
Библию переводят все. Некоторые переводы Церковь признает, но даже лучший перевод на русский язык - синодальный при его публикации получил серьёзные ограничения в употреблении его. Было сказано, что этот перевод сделан для домашнего чтения, а не для богослужения. И это при том, что перевод делали много лет четыре духовные академии - Петербургская, Московская, Киенвская и Казанская в эпоху их духовного и научного расцвета. Богослужение на русский язык переводится в отдельных приходах, но переводы отвратительны, как, кстати, и английский перевод в США, а большинство прихожан настроены очень резко отрицательно к переводу богослужения на современный русский язык.
				
									
								
									Татьяна Крылова								
								ФУФЛО ЭТО							
											а смысл - Библия давно устарела....
				
							Вряд ли. Средневековый язык. Средневековая одежда. Средневековый образ мысли...
				
							Читал отрывки из этого "перевода", чуть плохо не стало...
				
									
								
									Mirzoxid Sagdiev								
								А что там не так? Я начала читать Библию, - Российское Библейское общество 2011 г. Она продавалась в Православной церкви.							
											ага, причём для всех слоёв населения отдельно.. . 
на зоне, священники будут проповедовать на фене и на пальцАх базарить...) )
				
									на зоне, священники будут проповедовать на фене и на пальцАх базарить...) )
								
									***_Зубочистик_ ***								
								Внатуре пришла братва к пахану, пахан, как унаследовать жизнь воровскую.							
											смотря что называть современным русским языком... бывает такой перевод библии что и читать его не хочетса !! не перевод а пересказ какойто !! библия должна быть нормально написана понятным языком
				
							На литературный русский язык библия переведена в 1876г.
				
							Современный русский язык-это феня. Храмы они себе уже накололи. Остаётся только ниже спины, наколоть заповеди.
				
							в данное время врят ли. коррекция возможна
				
							Есть Современный Перевод, есть перевод Нового Мира. Вот только богослужения в церквях будут на старославянском языке, чтобы люди меньше понимали
				
							...и пойдут проповедовать по домам, как и первые христиане...?
				
							Богослужение ведь для Бога служение, а не для людей.. . какая разница на каком оно языке? Он любой поймет.... другой вопрос, что зомбировать паству удобней на ее языке.. . но тогда нет смысла говорить о Богослужении....
				
							Истина везде должна быть на доступном языке, а не на старокаком-то, совсем не понятном современному человеку. 
И даже если по фене и на пальцАх базарить - лишь бы подобающим образом и по теме об истине
				
							И даже если по фене и на пальцАх базарить - лишь бы подобающим образом и по теме об истине
Похожие вопросы
- Почему не переведут Библию на нормальный русский язык.
- библию переводили на русский язык не грамотные люди или просто иностранцы и в том и другом случае, доверять им не стоит?
- Нужно ли переводить на русский язык православное богослужение?
- есть ли необходимость в том, чтобы православные священники вели богослужение на современном русском языке?
- Переведите молитву на современный русский язык
- А че библию нельзя написать на современном русском языке?
- Почему Библию не переводят на современный русский язык?
- Какими из этих переводов Библии на русский язык вы пользуетесь ?+
- Библия была издана на современном русском языке в начале 20 века. Почему Священный Синод настоял на изъятии всего тиража
- Существует ли самый точный современный перевод Библии на русский язык?
 
			 
						 
						 
						 
						 
						