Религия, вера

"И беспрекословно — великая благочестия тайна: Бог явился во плоти..."(1Тим 3).А какие вы еще знаете поздние вписки +

В христианское священное писание,которые появились в ходе эволюции данной религии?
твоя любимая фраза что бесы изгоняются постом и молитвою очень поздняя вставка, а так вот тут более подробно об этом, но не стоит всё полностью принимать на веру, лучше проверить самому ttps://k-istine.ru/base_faith/exegetika/exegetika_33_insert.htm
Иван Жуков
Иван Жуков
9 055
Лучший ответ
Я не сторонник общепринятой концепции писания Библии, я сторонник того что продукт был выпущенный готовым.
Светлана Юр. Увы. Рукописный материал не подтверждает Вашу версию.
Тексты так и пишутся. Сначала идет первое предложение, потом вписывается второе, потом третье.
Aleksei К. а если не корчить из себя тупицу при умных людях что ответишь?
Родословия Иисуса — поздняя вставка. Первые две главы Евангелия от Матфея изначально были отдельными текстами. Стих Мф 28:19 является поздней вставкой. Кроме того, имеет место тенденциозная расстановка запятых, придыханий и акцентов. Например, Рим 9:5 сейчас читается так: ...от них и Христос по плоти, сущий на небе Бог, благословен вовеки аминь. Тогда в древней церкви встречаются вариантные чтения:

"...от них и Христос по плоти, сущий над всем. Благословен Бог вовеки, аминь"

"...от них и Христос по плоти, Он же и над всем (или всеми ними или всеми нами). Благословен Бог вовеки"

"...от них и Христос по плоти. Сущий над всем Бог благословен вовеки, аминь"

"...от них и Христос по плоти. Сущий [же] — над всем Бог, благослове [Он] вовеки, аминь"

Другой пример. В Ин 1:3-4 точки сейчас расставлены так:

Все чрез Него на́чало быть, и без Него ничто не на́чало быть, что на́чало быть. В Нем была жизнь, и жизнь была свет человеков.
Иоанна 1:3-4

А в древнем чтении они были расставлены так

Все чрез Него на́чало быть, и без Него ничто не на́чало быть. [В том же,] что на́чало быть, — в Нем была жизнь, и жизнь была свет человеков.
Иоанна 1:3-4

То есть Логос и Иисус — "начали быть", но с перестановкой одной точки в тексте оригинала смысл поменялся на противоположный.

Перикопа о женщине, взятой в прелюбодеянии (Христос и грешница), в Ин 8:2-11 является поздней вставкой: фрагмент отсутствует в ранних рукописях и не совпадает по стилю с основным Евангелием.

Повтор "Я есмь Альфа и Омега" в Откр 1:10 — поздняя вставка из комментария св. Андрея. В ранних рукописях в первой главе Откровения "Я есмь Альфа и Омега" приведено только один раз.

Похожие вопросы