Религия, вера
Какой перевод Библии из имеющихся в мире, на ваш взгляд, более легко и понятно читается?
Перевод „Новый мир“» — это точный, легко понятный перевод Библии. Частично и полностью он выпущен более чем на 210 языках; его общий тираж превышает 240 миллионов экземпляров.
В Русской Синодальной Библии дается практически дословный перевод. Основная проблема русского синодального перевода в том, что его переводчики использовали слова, которые сегодня вышли из употребления либо непонятны, типа "любопрения" или "смиренномудрия". В 1990-е годы под руководством М.П.Кулакова был выполнен новый перевод Нового завета и книги Псалмов. Основной целью этого перевода было донесение читателю смысла Писания на понятном русском языке.
На русском языке синодальный.
Вопрос в правильности.;)))
СИ-шный простой, но там одно враньё.
СИ-шный простой, но там одно враньё.
Анастасия Аксарина
Сравните с др.переводами - то же самое, только понятным современным языком.
Многие.
не важно какой перевод, важно качество бумаги. чем мягче, тем удобнее использовать
https://bible.by/wbtc/ - наиболее читабельный на русском языке. Но точность этого перевода оставляет желать лучшего.
Ирина Спасская
С первый строк Христос не признается Богом.((((
1 В начале было Слово. И Слово было у Бога. И Слово было Бог.
2 Тот, Кто был Слово, был с Богом с самого начала.
От Иоанна 1 глава — Библия — Современный перевод WBTC: https://bible.by/wbtc/43/1/
1 В начале было Слово. И Слово было у Бога. И Слово было Бог.
2 Тот, Кто был Слово, был с Богом с самого начала.
От Иоанна 1 глава — Библия — Современный перевод WBTC: https://bible.by/wbtc/43/1/
Какой твой язык родной, на том тебе легче и понятнее.
Синодальный перевод, сделанный в 19 веке.
Анастасия Аксарина
Дак там слова устарели: око, чресла, уста. перст и др. Сейчас так не говорят. Молодому поколению многого не понять из этих слов. Его трудно читать.
Анастасия Апрель
они все в 19м веке сделаны. до этого религий не существовало
Восстановительный перевод Библии
https://www.recoveryversion.ru/
https://bible.recoveryversion.ru/gen
https://www.recoveryversion.ru/
https://bible.recoveryversion.ru/gen
Сильнодальний.
Анастасия Аксарина
Если он самый лучший, то вы должны объяснить , что здесь сказано? "Сказал Господь Господу моему: седи одесную Меня, доколе положу врагов Твоих в подножие ног Твоих"(Псалом 109:1)
Вопрос: Кто кому сказал и что?
Вопрос: Кто кому сказал и что?
Инна Королёва
Это слова Давида. Господь - это Тот Самый Господь Бог. Все с большой буквы. И Он сказал царю Давиду, господу моему (то есть господину исполнителя псалма), сиди одесную...и все такое.
Главное чтобы этот перевод был точный и ясный. Так как буквальный перевод некоторых отрывков неясен или даже уводит в сторону. Например, слова Иисуса из Матфея 5:3 переводят как «блаженны нищие духом» (Синодальный перевод, Современный русский перевод 2011 года). Буквальный перевод «нищие духом» многие не понимают, а кто-то думает, что Иисус говорил о пользе смирения или бедности. Однако Иисус имел в виду, что настоящее счастье приходит с осознанием потребности в Божьем совете и наставлении.
Сегодня в «Современном переводе» слова Иисуса переданы как «осознающие духовную потребность в Боге», а в «Смысловом переводе» — как «осознающие свою нужду во Всевышнем».
Сегодня в «Современном переводе» слова Иисуса переданы как «осознающие духовную потребность в Боге», а в «Смысловом переводе» — как «осознающие свою нужду во Всевышнем».
ДЗАГИДЗОРЦИ ОТВЕТ ВАМ,
простите, в те времена, когда пришёл Иисус, были истинные свидетели, так, и Во Втором Приходе тоже, и на каналах про катаклизмы, сказано,
КОНЕЦ 7 БЫТИЯ,
это истина, материальный мир разрушается, война на Украине идёт, народ на народ востал, а ведь ученики спрашивали своего учителя, какие признаки твоего прихода, дома под воду уходят, наводнения, пожары, поползни, землятресения, всё есть, даже провалы в земле!
простите, в те времена, когда пришёл Иисус, были истинные свидетели, так, и Во Втором Приходе тоже, и на каналах про катаклизмы, сказано,
КОНЕЦ 7 БЫТИЯ,
это истина, материальный мир разрушается, война на Украине идёт, народ на народ востал, а ведь ученики спрашивали своего учителя, какие признаки твоего прихода, дома под воду уходят, наводнения, пожары, поползни, землятресения, всё есть, даже провалы в земле!
Похожие вопросы
- Переводы Библии на различные языки мира кардинальным образом искажают религиозное учение, и неверное толкование текстов?
- Зачем же нужен перевод библии в редакции Нового Мира?
- Каковы + и - современного мира на ваш взгляд, и какую роль во всем этом играет Бог? Если так любят его приписывать всему
- Какую пользу должен принести человек этому миру на ваш взгляд?
- А почему коран написан таким тяжелым языком? Или это кривые переводы? Библия намного легче читается.
- Мир лежит во зле или же во власти сатаны? Что из двух переводов Библии верно?
- Разные переводы Библии. В чем проблема?
- Почитайте из Корана Суру 19 "Марйам" (ссылка внутри), читается 3 минуты, читается легко и понятно. Это интересно)
- Какой перевод Библии вернный и почему?
- Вопрос к свидетелям Иеговы по поводу перевода Библии арихимандрита Макария.
Вопрос: Кто кому сказал и что?