Общество
предвыборная программа ЕР: ну хоть что-нибудь выполнили?
хуже жить стало..
зато как красиво обещали.. .
ОБЕЩАНИЕ Карл\ Надеюсь, государь не опозорит\ И силы не лишит мою печать: \ Он может предъявить вам обещанье, \ Подписанное этою рукою, -\ И лучше мне не называться принцем, \ Чем слово, принцем данное, нарушить. Уильям Шекспир. Перевод Владимира Лихачева 1903 ЭДУАРД III
ОБЕЩАНИЕ Герцогиня\\ Какие\ Причины могут быть, чтоб обещанье, \ Пред целым миром данное, нарушить? Оскар Уайльд. 1883 Перевод Валерия Брюсова 1912 Герцогиня Падуанская\Драма
ОБЕЩАНИЕ Вильер\ Берусь, милорд; но должен\ Для этого я герцога увидеть. \ Солсбэри\ Само собой. Так на коня скорее -\ И в путь, - с условием, однако: честью\ Мне поклянись, что, если неудачу\ Потерпишь, - в плен немедленно вернешься; \ Мне большего ручательства не надо. Уильям Шекспир. Перевод Владимира Лихачева 1903 ЭДУАРД III
ОБЕЩАНИЕ Баязид Забина, мать трех мальчиков цветущих, \ Отважных, как Геракл, что в колыбели\ Бесстрашно задушил свирепых змей, \ Трех мальчиков, чьи руки просят копий, \ Чьи плечи созданы для тяжких лат, \ Чьи ноги и длиннее и быстрее, \ Чем ноги грозных отпрысков Тифона, \ Чьи кулаки такой достигнут силы, \ Что будут стены крепостей крушить, -\ Забина, сядь в моем венце на трон\ И жди, чтоб я привел к тебе в оковах\ Заносчивого скифа Тамерлана\ И всех военачальников его. Кристофер Марло. Перевод Э. Линецкой ТАМЕРЛАН ВЕЛИКИЙ\Часть первая
ОБЕЩАНИЕ Эусебио\ Даешь мне слово? \ Альберто\ Вот моя рука. \ Эусебио\ Вторично я твои целую ноги. Педро Кальдерон Де Ла Барка. Перевод Константина Бальмонта 1902 ПОКЛОНЕНИЕ КРЕСТУ
ОБЕЩАНИЕ Принцесса\ Мир да любовь! Король всегда готов\ Сдержать малейшее из данных слов. \Король\ В чем дело? Никогда, клянуся честью, \ Не обращался к ней с подобной лестью. Уильям Шекспир. Перевод М. А. Кузмина БЕСПЛОДНЫЕ УСИЛИЯ ЛЮБВИ
ОБЕЩАНИЕ воплощенное обещание бессмертия и вечной юности \ возвращение беспомощности и бессонницы \ вращение бесов и ведьм под подушкой спящего \ влажные простыни - не от слез ли? - нет, не похоже Александр Фрадис 1985 "У Голубой лагуны". Том 3Б. давиду гамильтоку
ОБЕЩАНИЕ Ромео\\ Ты б эту клятву взять назад хотела? \\ Джульетта\\ Да, для того, чтоб дать ее опять. \ Мне не подвластно то, чем я владею. \ Моя любовь без дна, а доброта -\ Как ширь морская. Чем я больше трачу, \ Тем становлюсь безбрежней и богаче. Уильям Шекспир. Перевод Бориса Пастернака РОМЕО И ДЖУЛЬЕТТА
ОБЕЩАНИЕ Тебе ж, мой мальчик, на прощанье\ Один совет приберегу: \ Давая, помни обещанье\ И никогда не будь в долгу\ У тех людей, что дуют в дудку\ И крыс уводят за собой, -\ Чтоб ни один из них с тобой\ Не мог сыграть плохую шутку! РОБЕРТ БРАУНИНГ. Перевод Самуила Маршака ФЛЕЙТИСТ ИЗ ГАММЕЛЬНА
ОБЕЩАНИЕ Хорошо повел я дело. \ Ортис мной спасен от смерти. \ Так, неведомо для всех, \ Я исполнил обещанье... \
ОБЕЩАНИЕ Карл\ Надеюсь, государь не опозорит\ И силы не лишит мою печать: \ Он может предъявить вам обещанье, \ Подписанное этою рукою, -\ И лучше мне не называться принцем, \ Чем слово, принцем данное, нарушить. Уильям Шекспир. Перевод Владимира Лихачева 1903 ЭДУАРД III
ОБЕЩАНИЕ Герцогиня\\ Какие\ Причины могут быть, чтоб обещанье, \ Пред целым миром данное, нарушить? Оскар Уайльд. 1883 Перевод Валерия Брюсова 1912 Герцогиня Падуанская\Драма
ОБЕЩАНИЕ Вильер\ Берусь, милорд; но должен\ Для этого я герцога увидеть. \ Солсбэри\ Само собой. Так на коня скорее -\ И в путь, - с условием, однако: честью\ Мне поклянись, что, если неудачу\ Потерпишь, - в плен немедленно вернешься; \ Мне большего ручательства не надо. Уильям Шекспир. Перевод Владимира Лихачева 1903 ЭДУАРД III
ОБЕЩАНИЕ Баязид Забина, мать трех мальчиков цветущих, \ Отважных, как Геракл, что в колыбели\ Бесстрашно задушил свирепых змей, \ Трех мальчиков, чьи руки просят копий, \ Чьи плечи созданы для тяжких лат, \ Чьи ноги и длиннее и быстрее, \ Чем ноги грозных отпрысков Тифона, \ Чьи кулаки такой достигнут силы, \ Что будут стены крепостей крушить, -\ Забина, сядь в моем венце на трон\ И жди, чтоб я привел к тебе в оковах\ Заносчивого скифа Тамерлана\ И всех военачальников его. Кристофер Марло. Перевод Э. Линецкой ТАМЕРЛАН ВЕЛИКИЙ\Часть первая
ОБЕЩАНИЕ Эусебио\ Даешь мне слово? \ Альберто\ Вот моя рука. \ Эусебио\ Вторично я твои целую ноги. Педро Кальдерон Де Ла Барка. Перевод Константина Бальмонта 1902 ПОКЛОНЕНИЕ КРЕСТУ
ОБЕЩАНИЕ Принцесса\ Мир да любовь! Король всегда готов\ Сдержать малейшее из данных слов. \Король\ В чем дело? Никогда, клянуся честью, \ Не обращался к ней с подобной лестью. Уильям Шекспир. Перевод М. А. Кузмина БЕСПЛОДНЫЕ УСИЛИЯ ЛЮБВИ
ОБЕЩАНИЕ воплощенное обещание бессмертия и вечной юности \ возвращение беспомощности и бессонницы \ вращение бесов и ведьм под подушкой спящего \ влажные простыни - не от слез ли? - нет, не похоже Александр Фрадис 1985 "У Голубой лагуны". Том 3Б. давиду гамильтоку
ОБЕЩАНИЕ Ромео\\ Ты б эту клятву взять назад хотела? \\ Джульетта\\ Да, для того, чтоб дать ее опять. \ Мне не подвластно то, чем я владею. \ Моя любовь без дна, а доброта -\ Как ширь морская. Чем я больше трачу, \ Тем становлюсь безбрежней и богаче. Уильям Шекспир. Перевод Бориса Пастернака РОМЕО И ДЖУЛЬЕТТА
ОБЕЩАНИЕ Тебе ж, мой мальчик, на прощанье\ Один совет приберегу: \ Давая, помни обещанье\ И никогда не будь в долгу\ У тех людей, что дуют в дудку\ И крыс уводят за собой, -\ Чтоб ни один из них с тобой\ Не мог сыграть плохую шутку! РОБЕРТ БРАУНИНГ. Перевод Самуила Маршака ФЛЕЙТИСТ ИЗ ГАММЕЛЬНА
ОБЕЩАНИЕ Хорошо повел я дело. \ Ортис мной спасен от смерти. \ Так, неведомо для всех, \ Я исполнил обещанье... \
По сокращению населения, пропаганде алкоголя и табакокурения, развалу медицины, образования, армии, социалки, стимуляции денежного идолопоклонства - на 5 баллов!
Все на лжи...
Ага... бабе Марфе крышу сделали... ну и пожалуй всё
Похожие вопросы
- Вот я щас прочитал предвыборную программу на сайте ЕР: «ЕДИНАЯ РОССИЯ». ЛЮДИ - ГЛАВНЫЙ ПРИОРИТЕТ!
- Какие пункты из своей предвыборной программы 2012 года выполнил тов. Путин В. В.?? Кто назовёт хоть один правильно-тогоЛО?
- Для чего Путин так много говорил о революции(это реальная угроза)или его предвыборная программа или что-то третье?
- Почему предвыборная программа Алексея Навального попахивает политиканством..?
- Предвыборная программа Путина. Россия станет страной мечты. Вы верите в это?
- Судя по предвыборной программе Путина тяжелые времена ждут этнонационалистов?
- А зачем Прохоров хочет освободить весь северный Кавказ от налогов в своей предвыборной программе ?
- В предвыборной программе Путин обещал увеличить срок жизни россиян. Путём повышения цен на водку и курево? Увеличит?
- Глава штаба Алексея Навального призывает избирателей не читать предвыборной программы оппозиционера,
- В Великобритании прошли выборы. Жесткая конкуренция, предвыборные программы партий - демократия и никакой истерики.