Общество

А как это письмо будет звучать на украинской мове?В этом довольно старом тексте современному русскому всё дословно ясно.

"Запорожские казаки турецкому султану! Ти, султан, чорт турецкий, i проклятого чорта брат i товарищ, самого Люцеперя секретарь. Якiй ты в чорта лыцарь, коли голою сракою ежака не вбъешь. Чорт высирае, а твое вiйско пожирае. Не будешь ты, сукiн ты сыну, сынiв христiянських пiд собой маты, твойого вiйска мы не боiмось, землею i водою будемо битися з тобою, распро#б твою мать. Вавилоньский ты кухарь, Макидоньский колесник, Iерусалимський бравирник, Александрiйський козолуп, Великого и Малого Египта свинарь, Армянська злодиюка, Татарський сагайдак, Каменецкий кат, у всього свiту i пiдсвiту блазень, самого гаспида внук и нашего х$я крюк. Свиняча ты морда, кобыляча срака, рiзницька собака, нехрещений лоб, мать твою въ#б. От так тобi запорожцi виcказали, плюгавче. Не будешь ти i свиней христiанских пасти. Теперь кончаемо, бо числа не знаемо i календаря не маемо, мiсяц у небi, год у кнызи, а день такий у нас, який i у Вас, за це поцелуй в сраку нас! Пiдписали: Кошевой атаман Иван Сирко Зо всiм кошем Запорожськiм"
Absamat Absamatoff
Absamat Absamatoff
14 552
Первый вариант написанный на одном из разговорных диалектов (на суржике) ,
второй на Полтавском диалекте (словарном языке)
диалекты были есть и будут в любом языке, для этого и придумали словари.
когда читаю первый вариант особой разницы со словарным не вижу совершенно.

«Запорізькі козаки турецькому султану. Ти – шайтан турецький, проклятого чорта брат і товариш, і самого Люципера секретар! Який ти в чорта лицар, коли голою сракою їжака не вб’єшь? Чорт викидає, а твоє військо пожирає. Не будешь ти годен синів християнських під собою мати, твого війська ми не боїмося, землею і водою будем битися з тобою. Вавілонський ти кухар, Македонський колесник, Ієрусалимський броварник, Олександрійський козолуп, Великого й Малого Єгипта свинар, Армянська свиня, Татарський сагайдак, Каменецький кат, Подолянський злодіюка, самого гаспида внук і всього світу і підсвіту блазень, а нашого Бога дурень, свиняча морда, кобиляча сука, різницька собака, нехрещений лоб, хай би взяв тебе чорт! Отак тобі козаки відказали плюгавче! Невгоден єсі матері вірних християн! Числа не знаєм, бо календаря не маєм, місяць у небі, рік у книзі, а день такий у нас, як і у Вас поцілуй за те ось куди нас!. . Кошовий отаман Іван Сірко зо всім кошом запорізьким» .
Кандил Нодиров
Кандил Нодиров
4 893
Лучший ответ
Кандил Нодиров Пример славянских диалектов
ставших отдельными языками.
Замечательное письмо! И почему на Украине не введут русский
вторым государственным языком- не понятно! Тут все четко и ясно
сказано, а главное- смело, без всякого пресмыкания!
Есть чему поучиться современным хохлам!
Вова Колотило Письмо написано на украинском. На русском только некоторые ругательства ("Сукин сын", например).
Эх сейчас бы их в "Ответы".
Если читать письмо вслух - будет звучать на украинской мове.
Илья Золкин Можу прочитати.
Ха! клева
казаки умели писать дипломатические письма
Жен Я
Жен Я
6 217
Это всегда актуально!

Похожие вопросы