Общество
В Украине полностью превели кинотеатры на украинский язык примерно год назад
Как вы думаете, за истёкший год, что поменялось. Зрители стали меньше ходить в кино, ведь украинский для многих не родной, посещение осталось на том же уровне, или может посещаемость кинотеатров значительно увеличилась? И почему?
Для меня лично это не проблема. Да и кинотеатры уже давно не посещаю. Дома DVD смотрим
Наверное, уменьшилась посещаемость. Мне кажется, что русскоязычным привычнее смотреть на родном языке.
Появились объявления - "Фильм демонстрируется на русском языке".
Это нам в России неинтересно. А вот в Чехии в прошлом году жила в отеле, где был только украинский канал, а русского не было. Все фильмы шли в украинском переводе. Смотрела известные американские ужастики и хохотала. ТИакая вот комедия.
Обожаю мультфильмы в украинском дубляже..)) ) ..Я просто не понимаю проблемы. ".Чем больше языков ты знаешь--тем больше ты человек"....
Любовь Солина
Проблема в навязывании и отсутствии выбора.
конечно стали меньше ходить... лучше фильм дома посмотреть. Странно только, что например в оригинале (английский) можно посмотреть в кинотеатре, а вот если уже фильм на русский переведен ВСЕ КРИМИНАЛ. Это просто кому-то очень выгодно.... или просто безграмотрные люди сидят у нас в правительстве. Где, в какой стране мира еще есть такое.... везде существует право выбора-а нам только навязывают.. И ЕЩЕ ГОВОРЯТ"САМОСТІЙНА ВІЛЬНА УКРАЇНА"..позор, да и только....
Да сейчас и так то в кино никто не ходит, нет времени, все деньги робят, а кто и ящик смотрит по спутниковому. (там русская мова) . А теперь кинотеатры и вовсе пустуют, даже украинцы не все и всегда говорят и понимают язык, ведь на западе свои диалекты.
Думаю, что посещаемость кинотетатров незначительно увеличилась, т. к. истинные любители кино на большом экране не будут бросать своё хобби из-за того, какой речью транслируется кино, а любители украинской речи - поддерживая внедрение начали более активно посещать кинотеатры.
Кто ходил в кино, тот и ходит. Хочу Вам напомнить, что на Украине, государственным языком является украинский и не наше дело - на каком языке идут фильмы.
Галина Топорова
А теперь это все по украинский напиши.
Писать "В Украине",может быть можно по-украински, а по русски это неграмотно. Все-таки "на Украине". Не пишете же вы :"в Аляске"...
Эльвира Кораблёва
Если вы грамотный, потрудитесь привести соответствующее правило русского языка.
А если не приведёте, признайтесь пожалуйста в собственной безграмотности и в русском языке!
А если не приведёте, признайтесь пожалуйста в собственной безграмотности и в русском языке!
Ульяна Брилицкая
"На России" звучит не менее дебильно....
В Крыму кинотеатры не работают -посетителей нет.
Случай в Симферополе: на сеанс пришел 1 чел ( приезжий украинец) , через 15 мин вышел ушел из зала. Его спросили: почему? Он ответил как-то жутко одному в таком большом зале сидеть.
Случай в Симферополе: на сеанс пришел 1 чел ( приезжий украинец) , через 15 мин вышел ушел из зала. Его спросили: почему? Он ответил как-то жутко одному в таком большом зале сидеть.
Смотрел русский кино в укранском переводе. Поржал от души, хотя сюжет был далеко не юморной.)))
На востоке кинотеатры вообще закрывались. Лично я предпочитаю дома, и на русском. Перевод бывает довольно идиотским.
А на какой язык они должны были еще перевести если не на свой родной язык. Вы поездите по нашим регионам Вы еще не такое прочтете.
Интересно, как же я умудряюсь в кинотеатрах постоянно фильмы на русском смотреть? Видно не все перевели....
Сам ходить стал меньше, но не из-за перевода, а отсутствия времени и фильмов, которые стоило бы посмотреть.
Скажу лично за себя: я как ходил в кинотеатр так и хожу. Конечно раньше было приятнее смотреть фильмы на русском языке, но раз уж так вышло что ввели обязательный украинский язык то не бросать же из за этого ходить на те фильмы на которые хочешь. Кстати русские фильмы не переводят на украинский язык, а просто пускают внизу экрана титры
ничего не поменялось. Посещаемость как была большой, так и осталась (по своему город сужу) . А если человек живет на украине, то он хотя бы должен его понимать. В росии же нет кинотеатров на укр. языке...
Виктория Кириленко
А в Крыму кинотеатры не работают: нет желающих. Я, например, понимаю украинский прекрасно, но все же с большим удовольствием смотрю фильм на русском- это мой родной язык, как и у большинства крымчан
Фильм переведённый на украинский смотрится хуже пародии
Бекзат ******
Фамилия оправдывает..
Arshak Grigoryan
Фильм переведённый на русский смотриться как тупой, быдлячий и ничего не значащий набор картинок.
Похожие вопросы
- А откуда взялся украинский язык? Сто лет назад его точно не было.
- Русские, как вы относитесь к Украине и украинцам вообще? Знаете украинский язык?
- Объясните мне почему россияне так уверены что Украина им должна Крым? Вот мы объединились 360 лет назад. Украина выросла
- По тв новостей про украинских беженцах приехавших год назад в РФ больше ничего не говорят. Они возвращаются или где они?
- Откуда такая дикая ненависть к русскому языку, 20 лет назад бывшему любимым и родным?
- Почему за последние 400 лет враги Украины и украинцев так и не смогли уничтожить украинский язык?
- Почему украинский язык теряет свою популярность среди жителей Украины? Что случилось?
- Не хочу учить украинский язык. ДАЖЕ! в Белоруссии русский язык признан вторым государственным. А в Украине
- А почему большинство с Украины не знают не русского не украинского языка?
- Можно ли считать, что запретом украинского языка на Донбассе Россия занимается этноцидом?