Общество

Откуда возникло выражение "конь не валялся"?

какие у вас предположения?
Значение оборота - "еще ничего не начинали делать"
Происхождение оборота связано с повадкой лошадей валяться перед тем, как дать надеть на себя хомут или седло (по другим версиям, коню специально давали перед работой повалятся, чтоб работал лучше) . Следовательно, если еще даже "конь не валялся", то даже до начала работы еще далеко, не говоря уж о ее окончании.
СЧ
Сергей Черников
7 465
Лучший ответ
может быть покажется смешным, но у меня такие ассоциации: "конь в пальто" и "конь не валялся", везде про коня, значит ещё конь не приходил, не снимал пальто, и не валялся на его любимом диване. . :))))
Н. В. : Надо различать фразеологизмы и идиомы. Не все лингвисты это различают. Фразеологизм - это термин, который покрывает любые устойчивые выражения, а идиомы - это только те, смысл которых не вытекает из смысла составляющих его слов. Смысл выражения "конь не валялся" таков: работа еще и не начиналась, т. е. ничего еще не сделано. Как такой конкретный смысл, зафиксированный в словарях, вдруг вытекает из двух понятий "конь" и "валялся"? Во всех таких случаях мы читаем по-арабски, смотрим арабскими глазами: "конь" - при беглом произношении звучит "кн" (означает "как-будто"), а "валяться"- это арабский глагол "валле" (означает "приняться за работу"). Остается только русское отрицание, получаем: "еще за работу не принялись", "еще ничего не сделано", что точно соответствует словарному значению.
Анна Фёдоровна
Анна Фёдоровна
37 011
Конь не валялся - ничего еще не сделано, до начала дела еще далеко. Происхождение оборота связано с повадкой лошадей валяться перед тем, как дать надеть на себя хомут или седло, что задерживало работу
Мила__Я Иванова
Мила__Я Иванова
11 521
вряд ли кто точно знает, но вот анекдот расскажу:

Заходит мужик в ресторан, и берет меню, а там котлеты из рябчика, ну он подозвал официанта и спрашивает:
- Действительно из рябчика?
-Ну, конину довавляем.. .
-и в каких пропорциях?
- Половина на половину - один рябчик, один конь...
Hamza Mahametov
Hamza Mahametov
10 016
Дикие места, заросшие травой, где даже конь не валялся, не приминал её. То есть такая глушь, куда даже кони не забредали, очень далеко от человеческого жилья. Конь не корова, требует для выпаса намного больше пастбищ, он не столько поедает травы, сколько её вытаптывает. Поэтому на максимальном удалении и пасётся как правило.

А выражение значит, типа пришли обустраиваться на новое место, а там даже конь не валялся, всё с нуля придётся начинать.
Я предполагаю, что речь идет о непаханном поле, где конь не валялся. ведь смысл поговорки состоит в том, что какое-то дело не начато.