ВУЗы и колледжи
помогите перевести с немецкого,без переводчиков
Деятельность чешского слависта Йозефа Добровского, который жил на грани XVIII-XIX веков, давно привлекает к себе внимание ученых. Крупный знаток русской культуры, еще при жизни Добровский пользовался большим авторитетом среди русских ученых. Все го работы знали в России, и многие из них были переведены на русский язык. И вот, недавно разбирая его бумаги, которые хранятся в Национальном музее города Праги, я обнаружил не известную никому рукопись этого исследователя. Это сочинение было написано по- латыни рукой Добровского на бумаге, которая выпускалась в XVIII веке Ярославской мануфактурой. Рукопись посвящена истории книгопечатания в России и имела очень длинное заглавие. Найденная рукопись содержала огромную информацию. По существу, это исчерпывающий каталог, воссоздающий историю русского книгопечатания с 1553 года. Естественно, возникал вопрос: откуда же чешский историк черпал эту информацию? Оказалось, что Йозеф Добровский в течение четырех с половиной месяцев (с середины августа 1792 года по 7 января 1793 года) находился в России. Его интересовали древние рукописи, старопечатные издания и книги XVIII века. и второй текст О научно-технической революции написано немало. И все же мы, ее современники, вряд ли можем охватить мысленным взором всю грандиозность переворота в науке и технике, все далеко идущие- как это очевидно уже сейчас- его последствия. Может быть, потому что, как сказал поэт, «большое видится на расстоянии». И должны пройти годы, если не десятилетия, прежде чем можно будет дать исчерпывающую характеристику тому, что произошло. Но некоторые ученные считают, что за прошедшие годы переворот, по существу, только начал разворачиваться в полную меру и основные свои «сюрпризы» НТР преподнесет нам лишь десятилетия спустя.
вообще-то это русский. Может, НА немецкий? Бесплатно тебе никто это без переводчика не сделает. Очень нужно - пиши, договоримся о цене. Язык знаю
Первый текст:
Die Tätigkeit tschechischen Slawisten Joseph Dobrowski, der am Rande XVIII-XIX der Jahrhunderte lebte, zieht zu sich die Aufmerksamkeit der Gelehrten seit langem heran. Der grosse Kenner der russischen Kultur, noch benutzte bei Lebzeiten Dobrowski die große Autorität unter den russischen Gelehrten. го wussten die Arbeiten allen in Russland, und viele ihnen waren auf das Russische übersetzt. Und vor kurzem seine Papiere ordnend, die im Nationalen Museum der Stadt Prags bewahrt werden, habe ich nicht das niemandem bekannte Manuskript dieses Forschers aufgedeckt.
Dieses Verfassen war nach dem Latein von der Hand Dobrowski auf dem Papier geschrieben, das im XVIII. Jahrhundert von der Jaroslawler Manufaktur ausgegeben wurde. Das Manuskript ist der Geschichte des Buchdruckes in Russland gewidmet und hatte den sehr langen Titel.
Das gefundene Manuskript enthielt die riesigen Informationen. Im Wesentlichen, es ist der ausführliche Katalog, der die Geschichte des russischen Buchdruckes ab 1553 reproduziert.
Natürlich, es entstand die Frage: woher der tschechische Historiker diese Informationen schöpfte?
Es zeigte sich, dass sich Joseph Dobrowski im Laufe von vier mit der Hälfte der Monate (von der Mitte des August 1792 bis zum 7. Januar 1793) in Russland befand. Es interessierten die altertümlichen Manuskripte, die Ausgaben und die Bücher des XVIII. Jahrhunderts.
Второй текст:
Über die wissenschaftlich-technische Revolution ist es nicht wenig geschrieben. Und doch können wir, ihre Zeitgenossen, kaum vom innerlichen Blick die ganze Großartigkeit der Umdrehung in der Wissenschaft und der Technik erfassen, alles weit gehend - wie ist es schon jetzt - seine Folgen offenbar. Kann, weil sein, wie der Dichter gesagt hat, «groß wird in der Entfernung gesehen». Eben sollen die Jahre, wenn nicht die Jahrzehnte gehen, bevor man die ausführliche Charakteristik geben kann, was geschehen ist. Aber einige ученные meinen, dass für die vergangenen Jahre die Umdrehung im Wesentlichen nur begonnen hat, ins volle Maß und die Haupt"Überraschungen" НТР zu wenden wird uns nur die Jahrzehnte später darbringen.
Die Tätigkeit tschechischen Slawisten Joseph Dobrowski, der am Rande XVIII-XIX der Jahrhunderte lebte, zieht zu sich die Aufmerksamkeit der Gelehrten seit langem heran. Der grosse Kenner der russischen Kultur, noch benutzte bei Lebzeiten Dobrowski die große Autorität unter den russischen Gelehrten. го wussten die Arbeiten allen in Russland, und viele ihnen waren auf das Russische übersetzt. Und vor kurzem seine Papiere ordnend, die im Nationalen Museum der Stadt Prags bewahrt werden, habe ich nicht das niemandem bekannte Manuskript dieses Forschers aufgedeckt.
Dieses Verfassen war nach dem Latein von der Hand Dobrowski auf dem Papier geschrieben, das im XVIII. Jahrhundert von der Jaroslawler Manufaktur ausgegeben wurde. Das Manuskript ist der Geschichte des Buchdruckes in Russland gewidmet und hatte den sehr langen Titel.
Das gefundene Manuskript enthielt die riesigen Informationen. Im Wesentlichen, es ist der ausführliche Katalog, der die Geschichte des russischen Buchdruckes ab 1553 reproduziert.
Natürlich, es entstand die Frage: woher der tschechische Historiker diese Informationen schöpfte?
Es zeigte sich, dass sich Joseph Dobrowski im Laufe von vier mit der Hälfte der Monate (von der Mitte des August 1792 bis zum 7. Januar 1793) in Russland befand. Es interessierten die altertümlichen Manuskripte, die Ausgaben und die Bücher des XVIII. Jahrhunderts.
Второй текст:
Über die wissenschaftlich-technische Revolution ist es nicht wenig geschrieben. Und doch können wir, ihre Zeitgenossen, kaum vom innerlichen Blick die ganze Großartigkeit der Umdrehung in der Wissenschaft und der Technik erfassen, alles weit gehend - wie ist es schon jetzt - seine Folgen offenbar. Kann, weil sein, wie der Dichter gesagt hat, «groß wird in der Entfernung gesehen». Eben sollen die Jahre, wenn nicht die Jahrzehnte gehen, bevor man die ausführliche Charakteristik geben kann, was geschehen ist. Aber einige ученные meinen, dass für die vergangenen Jahre die Umdrehung im Wesentlichen nur begonnen hat, ins volle Maß und die Haupt"Überraschungen" НТР zu wenden wird uns nur die Jahrzehnte später darbringen.
Похожие вопросы
- пожалуйста, помогите перевести на немецкий!!!!
- Помогите перевести. Никак не могу. переводчик выдает не понятно что.
- помогите перевести на немецкий?
- Помогите перевести на немецкий язык небольшой текст.
- Помогите перевести на немецкий!
- Помогите перевести на немецкий!!! Очень прошу !!
- немецкий..ПОМОГИТЕ ПОЖАЛУЙСТА перевести на немецкий (только без переводчиков)
- помогите перевести. через переводчик получается совсем не то
- Помогите перевести текст с немецкого на русский язык.
- Английский язык! помогите перевести с русского на английский но без эл. переводчика! срочно нужно