Бывают у китайцев матерные иероглифы?
конечно есть! :))) вот небольшой списочек ...извиняюсь за нецензурные слова, но сами спросили =))
屌 (diǎo/дяо) - х*й
屄 (bī/би) - пи*да
屎 (shǐ/ши) - де*ьмо
肏 (cào/цао) - еб*ть, часто используется как наше "бл*"
肏你妈! (cào nĭ mā/цао ни ма) - ё* твою мать!
妓女 (jì nŭ:/цзы ню) - шл*ха
屁股 (pì gŭ/пи гу) - ж*па (а не "чё", как многие думают!! )
王八蛋 (wáng bā dàn/ван ба дань) - убл*док, сволочь и т. п. (у китайцев является очень сильным ругательством)
肏你祖宗十八代 (cào nĭ zŭ zōng shí bā dài/цао ни цзу цзун ши ба дай) - "еб*л я ваших предков до 18-го колена" (доволольно популярное высказывание в Китае)
Ух ты!
Ну вот так как-то , простите еще раз за непристойности!
Я уже большая девочка, переживу )))
Думаю переживете, инициатива то исходила не от меня )))))
)))
Без понятия,да я так понимаю,что у всех есть народные слова
Видела список ) обязательных
и не только у них, но как выглядит поэтично, наверное
Мат, он и в Китае мат. Им, наверное, наш на слух как стихи.
Да, к примеру филипинсое ругательство - pUta i namO. Звычит, как фраза из Люка Безсовестного фильма))))
Бессон жжёт )
Согласен, но последний его фильм "Валериан город тысячи планет" немного напряг своей сложностью преамбулы. Все остальное - по сценарию аппетитному. Может, нам уже не всем поздно перестраиваться, если за такими ВЕЛИЧИНАМИ не поспеваем?!, реально вопрос.
Вопрос )
Успокаиваем себя возможной ошибкой МАСТЕРА. Хотя, тут и без его наблюдений хватает опыта выразить окружающее таким способом, что волоса почувствуют свою индивидуальность по всему телу...
Скорей всего -да. Любая нация богата этим "добром".
Наверно, но они предпочитают русские...
Нет, они их по русский пишут)