Уход по-английски - это просто обыкновенное хамство, возведенное в ранг национальной традиции?
Неправда... Трудился я в конторе одной, где действовало правило: приходим - здороваемся, уходим - не прощаемся... Чтоб своим уходом не бесить тех, кто остаётся на работе
Наоборот хорошо,потихоньку ушёл и на посошок выпить не надо,а то начнут приставать,чего так рано уходите,ещё посидим-это моё мнение
Поскольку уходить по английски это лишь попрощавшись с хозяевами торжества, то мне это кажется уместным, и избавляет от ненужной суеты)
я полагаю ,что это исторически оправданное поведение и менталитет ; ха!! представьте русских ,ушедших «тихо ,по -английски» со свадьбы?!!!!
Нет. Кругом свои обычаи. "Уйти по-английски", т.е. не прощаясь, это значит, что прощаются только с хозяевами, не трогая гостей
главное вовремя смыться....
Не всегда. Если много народа и ты не очень близкий человек, можно и уйти, не заставляя себя провожать
Как гласит психология- Ежели не было финального объяснения, то как будто ничего и не случилось)))
Мне здесь кто-то уже пытался обьяснить,почему они уходят не прощаясь,я так и не поняла
Да, вообще, всё, что по английски стало сильно попахивать . особенно, по американски.
уход по английски - означает уйти, не оставив о себе дурного воспоминания))
А если компания не ваша... просто хозяину сказать и смотаться.
Это очень хороший прием, незаметно и без комментариев
Не люблю по английски, но ситуации разные бывают...
Нет иногда это единственно правильный выход
не тихонько пока не предложили на посошок
Альбион туманный...Отсюда и ...традиции
А, надо по-русски, десять раз на посошок?
Это не ждать, когда укажут на дверь
во!
Ну да, не понашенски это как то)))
Это хамство в чистом его виде.