Кто-то задумывался над значением слова ПОЛЫМЯ в известной русской поговорке? В этом написании аж ТРИ ошибки. Во первых в этом слове ДВА слова, поэтому писать его следовало бы РАЗДЕЛЬНО ПОЛ ЫМЯ.Осталось восстановить гласные звуки- ПАЛ (одно из названий огня) и ИМЯ (Ы- звук нерусский, он заимствован из тюркских языков.) Вот теперь всё стало понятно- ИЗ ОГНЯ, ДА В ОГОНЬ!
Полымя - есть пламя. Т.е., не разрывая слова, обретаем этот смысл
ну ты даешь, но Ы ет естественный горловой звук при издыхании
это тюрки заимствовали русский первичный
Полымя , это устаревшее слово ПЛАМЯ!
И где, по Вашему здесь КОРЕНЬ?
Корень- часть слова без приставки и окончания. В этом слове есть только окончание, которое изменяется по падежам. ПЛАМ-Я. Корень ПЛАМ.
Полный корень есть ТРЕЗВУЧИЕ! со структурой СГС (согласный-гласный-согласный) типа- вал,дар,дол,гад,сад,мел,руб, мах, лес,худ и являющийся именем сущ. муж.рода, ед. числа. Неполный корень, это корень с одним утеряным звуком (ДРова, ХРам,БРег) остаточный корень есть корень с двумя уттеряными звуками -зеМной здесь корень М!
)))
какое-то тюркское рассуждение...
ну надо же! кто бы мог подумать