ЗВ
Злой Волк.

Когда в заграничных фильмах звучат песни на англ языке, то прослушивая оригинал кажется что они звучат красиво, поэтично и имеют какой то смысл. Но когда пускают перевод , то думаешь что я сейчас слушал, это же ни в коем разве не похоже на песню, по смыслу полная муть и херня. Особенно если сравнивать с творчеством наших поэтов песенников писавших для советской эстрады. Та же Надежда Анны Герман.Этонеумениепереводить со смыслом, или дело в Инглише который не так богат как наш?

981
39
5
Ответы
Елена Асвойнова-Травина
Елена Асвойнова-Травина

Да, странные истории бывают... я, конечно, английский немного знаю, но не до такой степени, чтобы понимать пение. Так вот, была еще в пору молодости моей матери такая песенка "Дилайла", исполнял несравненный Том Джонс - все, как Вы говорите: поэтичная, вдохновенная мелодия, кажется, что она должна повествовать о восторге любви, о самых возвышенных чувствах, а поинтересоваться дословным переводом как-то в голову не приходило. Но как-то раз гастролировал у нас один поющий гражданин (певцом его назвать не рискну, певцы - это Паватории, Лемешев, тот же Том Джонс, а этот пусть будет "поющий гражданин"), так вот, пел он эту "Дилайлу". Пел в русскому переводе (то, что Киркоров пел - "Дочь родилась у шарманщика старого Карло"), но дирижер наш, как всегда, к делу подошел ответственно и познакомил нас с дословным переводом оригинального текста... Оказалось, сия поэтичная мелодия повествует о том, как некий человек застал свою возлюбленную Дилайлу целующейся с другим, порешил ножом и теперь ждет, когда полиция выбьет дверь... в общем, мы решили, что лучше уж про шарманщика Карло! Один из тех случаев, когда "познание умножает скорбь".

0
0
Aleks Sh
Aleks Sh

дело в переводчиках. русских... почитайте Гётте .. это старые переводы.. хоть и немецкий грубый но стиьхи прекрасные... А ныне как переводят?? слова которых вообще нет в оригинале. к примеру названия фильмов.... Есть название PAUL..а перевели Пол секретный материяльчик.. когда в оригинале нет слов secret и materials .. нет даже пресловутого X-FILES... ... Или вот... в оригинале BATTELSHIP а в переводе Морской бой.. но Battleship переводится ЭСМИНЕЦ.. а морской бой SEA BATTLE.. Ну и кто ж виноват что вам переводят ахиенический???

0
0
НЗ
Наталья Зюбина

На самом деле, чтобы понять красоту иностранного языка ( а у каждого, поверьте, языка она есть), надо его изучать. И не год, и не два... Все они разные. И умение перевода с одного литературного (в данном случае, песенного жанра), на другой литературный, требует большого опыта и огромного объема кропотливой работы, чтобы было понятно на одном языке и не "обидеть " оригинал.

3
0
ЗВ
Злой Волк.

Слушал я знаменитую песню АББЫ Мани, МАНИ. На английском она звучит хорошо, мне понравилась. Когда я прочитал её перевод на наш, то почувствовал разочарование. Может наши и перевили качественно и строчка в строчку, но сама песня мне не понравилась. Полная ерунда, не души, не поэтичности, пошло, бездарно и как то по американски с их потребительским отношением к жизни, с отношением купи продай, фиминизация, ложные псевдоценности и продажность. Для меня в этом ключе более трогают наши песни такие как что такое осень, вальс бостон, за Глаза твои карие, Лето крупный план и многие другие. Как то они более наши и по душе Русскому человеку.

1
НЗ
Наталья Зюбина

Если Вы имели в виду какую-то конкретную песню, то так и говорите. Поверьте, везде живут нормальные, хорошие и образованные люди. А попса вся сплошь и рядом напичкана безвкусными рифмами в любом языке. Есть песни для души, а есть для тыц-тыц-тыц. И если в некоторые наши песни вслушаться и вдуматься, то мозг просто вскипит.

1
ЗВ
Злой Волк.

Согласен. Когда например Глюкоза поёт про свою жопу которой завидует вся европа. Задорнов в своих юморесках хорошо стебётся над таким творчеством.

1
ЛИ
Лиза Иванова

На минуточку, так, Шекспир тоже на английском писал, и не мешало ему ничего глубину мысли выражать, и переводы есть очень удачные. А попса - она и в Африке попса. У нас, что-ли, мало бездарных текстов песен? В СССР цензура была, поэтому песни идейные были. Сейчас тоже всякого хватает.

2
0
ЛИ
Лиза Иванова

Хорошие тексты песен -Queen "Богемская рапсодия", "Show must go on". Депеш Мод - много хороших текстов. Из лирики -Битлз - Мишель, Yesterday. Есть и там хорошие, серьёзные исполнители. Но не среди попсы. Хотя песню Абба "Мани -мани" глупой назвать нельзя. Горькая и ироничная.

1
Aleks Sh
Aleks Sh

Ай БРАВО👏👏👏👏👏

1
Светлана Вдовиченко
Светлана Вдовиченко

Наша поэзия от сердца плюс богатый и поэтичный русский язык. А они -сплошь потребленцы, вечно сытые, благополучные, ни о чем ни мечтающие... и стихи у них соответствующие. Для них понятия духа, души не существует. А поэзия -это духовная стезя...

0
0
VN
Viktor Nnn

в инглише дело. говорят и Шекспир того не писал как наши перевели. у него всё просто - эй джульетта раздвинь ка ноги, дай мне твою невинность. это реально подстрочный перевод.

0
0
Владимир Шибнев
Владимир Шибнев

В данном случае звучит или пишется подстрочный перевод, не поэтизированный. Если наши песни переводить так же (подстрочно) , возникает тот же самый эффект

0
0
СК
Слава Касьянов

Я вот тоже не представляю, как бы могли наши русские переводчики наш песенный текст перевести на английский без искажения смысла. И есть ли такие случаи.

0
0
Елена Данилова
Елена Данилова

Ну особенность того, что америка это в сущности ребенок. Если сравнивать по возрасту Америку и Россию. Ну малышка. Что умеет, то и придумывает

0
0
Сергей Богатов
Сергей Богатов

Просто нам нужно ценить свое и поменьше оглядываться на запад.Хотя,и там есть талантливые вещи,но это не значит,что наше творчество хуже.

0
0
Скромница
Скромница

по разному..но и перевод очень хромает..переводит автомат,видимо..не подгоняется значение слова под основной смысл и текст...

0
0
Бес Пристрастный
Бес Пристрастный

"Что ж ты милая смотришь искоса, низко голову наклоня?" "Сын рабочего и колхозника" и тысячи других несуразиц вас не смущают?/

0
0
Та
Татьяна

Это надо делать поэтический перевод... что бы смысл оставался задуманный, а звучание перевода поэтичным радовало слух

0
0
Штурмхонд Николай Ланцов
Штурмхонд Николай Ланцов

Именно неумение переводить. А прекрасные песни с глубоким смыслом умеют писать все, не только русские/советские.

0
0
Мирумир
Мирумир

))) В песнях Меркьюри, которые я переводила специально понять о чем он поет - всегда смысл.

1
0
Ро
Роман.

Всегда интересно услышать мнение человека который разбирается в вопросе. Значит вы профессиональный переводчик?

1
Нина Нина
Нина Нина

Не так богат! Русские песни (на русском) на много колоритнее, а если а инглиш куцевато

2
0
Ро
Роман.

Как думаете а если наши песни перевести на их язык, то интересно как они будут звучать?

1
Нина Нина
Нина Нина

Так вот я про это и говорю,что плохо будут звучат, не очень!

1
Лекса
Лекса

советской эстраде писали стихи для песен...а сейчас слова...точнее набор слов...

0
0
Лора Исаева
Лора Исаева

... ПРИОРИТЕТЫ РАЗНЫЕ ... ))) ... У НИХ - ЗВУКОВОЙ РЯД, У НАС - СЛОВЕСНЫЕ ВИБРАЦИИ )))

0
0
Кло Де Марель
Кло Де Марель

и в том,и в другом...но есть много нормальных текстов и у заграничных песен.

0
0
Ната Дем)))
Ната Дем)))

Читала переводы...Рамштайн...ну что сказать...больше не слушаю Рамштайн)))

0
0
Следующая страница
Другие вопросы
почему мышцы сначала быстро растут, а потом через полгода как-будто вообще застыли ?
Что делать если купил куртку она пришла но не подошла по размеру? купил куртку в интернете не подходит по размеру
если задержаться при подтягиваниях сверху на пару секунд, это даст больше силы?
Нирвана .. это мировоззрение ( не рваное )
Можно в 21 год начать заниматься BODYBUILDING-om???И что надо для этого???
что охранял цербер ?
Samsung Galaxy S3 (Китай) , установка MP3 и фото на абонента
За пределы пунктирной ограды на запасной скамейки которая находиться. Нельзья только гл. тренеру выходить или еше кому?
Здесь нет НИКОГО кроме всевышнего .. ты здесь ОДИН
Сантос - Коринтианс 0-0... Очередной блеклый матч Неймара, с проблесками неплохой игры, омрачённой симуляциями...
Подскажите пожалуйста где можно уследить о поступлениях новых коллекций магазинов bershka,Zara,Stradivarius.спасибо
смартфон с клавиатурой
Кожаная обувь и растительное масло
Где заказать кроссовки? ? Nike Field Trainer
Где в Москве Купить ткани по оптовым ценам в розницу???